線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 2:8 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我們疼愛了你們,甘心情願傳給你們天主的福音,並且甘心情願為你們犧牲性命。我們是如此極端地疼愛你們的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們深愛你們,對你們有深厚的感情,不僅樂意把上帝的福音傳給你們,甚至把生命給你們也在所不惜。

參見章節

新譯本

我們這樣疼愛你們,不但樂意把 神的福音傳給你們,連自己的性命也樂意給你們,因為你們是我們所愛的。

參見章節

中文標準譯本

我們這樣眷愛你們,不僅樂意把神的福音分享給你們,連自己的生命也樂意分享給你們,因為你們成了我們所愛的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們既是這樣愛你們,不但願意將上帝的福音給你們,連自己的性命也願意給你們,因你們是我們所疼愛的。

參見章節

新標點和合本 神版

我們既是這樣愛你們,不但願意將神的福音給你們,連自己的性命也願意給你們,因你們是我們所疼愛的。

參見章節

和合本修訂版

既然我們這樣愛你們,不但樂意將上帝的福音給你們,連自己的性命也樂意給你們,因為你們是我們所疼愛的。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 2:8
23 交叉參考  

有個百夫長,他最喜愛的工友病的要死。


基督   耶穌的僕人保祿蒙天主召選作宗徒,以宣傳祂的福音。


弟兄們,我全心願意並祈求天主使他們得救。


我也知道,在我去你們那裏的時候,我必要帶着基督豐盛的祝福而去。


至於我,我甘心願意為你們靈魂的益處費盡自己的一切,並且還費盡自己的心血。因為我愛你們多,你們便愛我少嗎?


我們與天主合作,勸導你們不可白受天主的恩寵,


我親愛的小孩子們,我為你們又須感到生產的痛苦,一直到基督在你們心中成形時為止;


天主能給我作證,我是以基督   耶穌的愛,疼愛你們。


並且如果時刻一到,我要在你們信心的犧牲和祭品上,作奉獻的酒禮澆洒,我歡忻並和你們一齊喜樂。


我實在沒有別人更和我一心,更愛慕,更掛念你們。


我所親愛所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的榮冠!我的親愛的,你們要依仗主堅守信心。


我們所宣講的就是祂。我們勸勉一切人,講給他們種種知識,使他們賴藉基督都得到成全。


在事奉天主上作我們好友的關心你們福利的,基督的忠僕愛巴弗拉,作了你們的啟蒙教師。


你們的同鄉厄巴弗拉也向你們問候,他是基督的忠僕,在祈禱中時常掛念你們,使你們懷着完美的希望,時常不斷地實行天主的一切命令。


我、為基督   耶穌被囚的保祿和我的弟兄第茂德,致書於我們可愛的同事費賴孟,


要服從你們的上司,甘心受他們管轄,他們時刻掛念你們的靈魂,將來在天主臺前,要替你們的靈魂負責;你們應該使他們喜樂地盡這種義務,沒有歎息的原因;他們若歎息,為你們也毫無益處。


愛為我們犧牲了性命,從此我們認清了愛,我們也應該為我們的弟兄犧牲性命。