Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




腓立比書 2:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

17 並且如果時刻一到,我要在你們信心的犧牲和祭品上,作奉獻的酒禮澆洒,我歡忻並和你們一齊喜樂。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 你們的信心就是獻給上帝的祭物,即使在上面澆奠我的生命,我也很喜樂,並且和大家一同喜樂。

參見章節 複製

新譯本

17 即使把我澆奠在你們信心的祭物和供奉上,我也喜樂,並且和你們大家一同喜樂。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 然而,即使我被做為奠祭,澆在你們信仰的祭物和服事上,我也歡喜,並且和你們大家一同歡喜;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 我以你們的信心為供獻的祭物,我若被澆奠在其上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 我以你們的信心為供獻的祭物,我若被澆奠在其上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。

參見章節 複製




腓立比書 2:17
21 交叉參考  

我卻不掛念這事,我並不以性命為貴,只要我能走完我的途程,成就我由主耶穌所領來的任務:傳揚天主恩寵的福音,雖死無憾。


保祿回答我們說:「你們為什麼這樣痛哭,使我心碎呢?我不但準備為主耶穌的名受捆綁,而且準備死在耶路撒冷」。


弟兄們,我因着天主的仁慈囑咐你們,要全心奉獻你們的肉體當作生活聖潔中悅天主的犧牲。


使我在外邦人中作基督   耶穌的臣僕,負宣傳天主福音的神聖責任,使外邦人的獻儀,經聖神的祝聖,得被收納。


至於我,我甘心願意為你們靈魂的益處費盡自己的一切,並且還費盡自己的心血。因為我愛你們多,你們便愛我少嗎?


這樣,在我們身上死亡有工作,在你們身上生命有工作。


看成憂愁的人,我們卻時常喜悅!看成貧困的人,我們卻使許多人富足!看成一無所有的人,我們卻什麼都不缺少!


我很信用你們,我以你們為榮耀;我心中充滿安慰,在我們一切患難中都非常喜悅。


我希望並確信永不慚愧,我深信基督在我或生或死的身體內,在今日照常受榮耀。


你們也要如此:都要和我一齊歡忻喜樂。


他冒了性命的危險,替你們服事了我,實在是從事於基督的事業,才幾乎喪了命。


我由於你們托厄巴弗第給我帶來的錢,實在富足了;他當作「極美的香味」,天主所喜悅的犧牲。


我現在由於為你們而忍受的痛苦歡忻喜樂,因為我在我的身體上補足基督的痛苦,使祂的身體—就是教會得到益處。


我們疼愛了你們,甘心情願傳給你們天主的福音,並且甘心情願為你們犧牲性命。我們是如此極端地疼愛你們的。


我現在已經作被澆的祭酒,不久我要死。


你們也應該作活石,用來建造天主神性的宮殿,作聖潔的司祭,藉着耶穌   基督向天主獻上祂所悅納的神性祭品。


愛為我們犧牲了性命,從此我們認清了愛,我們也應該為我們的弟兄犧牲性命。


跟著我們:

廣告


廣告