線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 3:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

天主的這些恩許,是對亞巴郎和他的後裔說的。天主並不是對他一切後裔,指着多數人說的,卻是指着一個人說:「對你的後裔」,這就是基督!

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝曾向亞伯拉罕和他的後裔賜下應許,不過這裡沒有說「後裔們」——指許多人,而是說「你的後裔」——指一個人,就是基督。

參見章節

新譯本

那些應許本來是給亞伯拉罕和他的後裔的。 神並沒有說“給眾後裔”,好像指著多數;而是說“給你的一個後裔”,指著一個,就是基督。

參見章節

中文標準譯本

神的各樣應許,原是對亞伯拉罕和他的一個後裔說的。神並沒有說「後裔們」,像是指著許多人;而是說「你的一個後裔」,像是指著一個人,這一位就是基督。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的。上帝並不是說「眾子孫」,指着許多人,乃是說「你那一個子孫」,指着一個人,就是基督。

參見章節

新標點和合本 神版

所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的。神並不是說「眾子孫」,指着許多人,乃是說「你那一個子孫」,指着一個人,就是基督。

參見章節

和合本修訂版

那些應許原是向亞伯拉罕和他後裔說的,並不是說「和眾後裔」,指許多人,而是說「和你那個後裔」,指一個人,就是基督。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 3:16
28 交叉參考  

亞巴郎的子孫,達味的子孫,耶穌   基督的祖譜。


祂回憶到祂的仁慈,按祂所許給我們列位祖先的;對亞巴郎和他的後裔,永施恩賜」。


你們是先知們的子孫,繼承天主和你們的祖先所約定的福利。祂曾向亞巴郎說:『在你的後裔身上,世上的萬民都要得到福利』。


同樣即便我們人數眾多,在基督內卻組成一個身體,人人都彼此是肢體。


其實,天主許給亞巴郎和他的後裔,要繼承世界,並不是在法律的時代,而是在因信獲得成義的時代。


故此,繼承權是由於信心得來,是恩賜的;結果,天主的許諾在全體後裔身上,都堅定了,不僅對於守法律的後裔,也對於具有亞巴郎信心的後裔。亞巴郎便是我們眾人的祖父,


他們是以色列人,他們是天主的義子。他們有榮耀、聖約、法律、敬禮的儀式和恩許。


就如肢體雖多,身體卻是一個;肢體雖多,還是組成唯一的身體,基督也是一樣。


你們便是基督的身體,並且一個一個地互相作肢體。


他們是希伯來人嗎?我也是希伯來人。他們是以色列人嗎?我也是以色列人。他們是亞巴郎的後裔嗎?我也是亞巴郎的後裔。


那麼法律以什麼為目的呢?天主立了法律以引起人違犯它,一直到那藉着恩許預言的後裔來臨;這法律是藉着天使和中人而立的。


因為天主預料外邦人要藉着信主獲得成義,便在聖經上預報給亞巴郎:「一切民族都要因你得到祝福」!


在基督和教會面前我聲明,這種奧秘是偉大的。


與首分離。然而,全體若用種種筋絡與首聯合,才可以靠着祂有超性的增長。


所謂新人,不分希臘   猶太,不分受割損不受割損,不分苗夷和西特人,不分奴僕和自由人,惟獨基督包括一切,住在一切人心內。