線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 11:5 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

就如瞎子看見,瘸子行走,大痲瘋潔淨,聾子聽見,死人復活,福音傳給窮人。

參見章節

更多版本

當代譯本

就是瞎眼的看見,瘸腿的走路,痲瘋病人得潔淨,耳聾的聽見,死人復活,窮人聽到福音。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

盲人看見,瘸子行走,痲瘋病人得潔淨,聾子聽見,死人復生,窮人聽到福音。

參見章節

新譯本

就是瞎的可以看見,瘸的可以走路,患痲風的得到潔淨,聾的可以聽見,死人復活,窮人有福音聽。

參見章節

中文標準譯本

就是:瞎眼的得以看見,瘸腿的行走,痲瘋病人被潔淨,耳聾的聽見,死人得以復活,窮人得以聽到福音。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。

參見章節

新標點和合本 神版

就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 11:5
41 交叉參考  

醫好病人,叫活死人,潔淨麻瘋,趕出邪鬼:你們白白得來的,要白白捨去。


耶穌回答說:「你們去把所聽見所看見的,告訴約翰。


於是對那人說:「伸出你的手來。」他把手一伸;手就復了原,像那隻好手一樣。


耶穌在聖殿裏,有些瞎子,瘸子,到他跟前,他就醫好了他們。


虛心的人有福了:因為天國是他們的。


他們的眼睛,就都開了。耶穌切切的囑咐他們說:「你們要小心,不要叫人知道。」


眾人分外驚奇說:「他所做的一切妙極了!就是聾子也能叫他聽見;啞吧也能叫他說話。」


耶穌見眾人都跪著圍上來,就責備那邪鬼說:「你這聾啞的鬼,我吩咐你,從他裏面出來罷!不許再進入他身了。」


主的靈在我身上,因此,他設立我傳福音給窮人聽;差遣我報告被擄的得釋放,瞎眼的得看見,受壓制的得自由,


耶穌說:「我告訴過你們,你們卻不信:我奉我父的名所做的工,這就是我的見證。


我既做了,你們縱然不信我,也應當信這些事,叫你們又知道又覺得我在父裏面,父在我裏面。」


當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人因為看見他所顯的那些靈驗,當時就信了他的名。


他夜裏來見耶穌說:「夫子,我們知道你是從上帝而來的師傳:因為你所顯的靈驗,若不是有上帝同在,是沒有一個人能做的。」


但有我證據比約翰的還大:就是我父交託我所要成就的事工,我所做的這些事工,就證實了我是父所差來的。


你往西羅亞池子裏去洗,」(西羅亞是奉差的意思。)他去一洗,便能看見,就回來了。


以色列人哪!你們請聽這話:上帝把拏撒勒人耶穌,指定給你們,就是藉著他在你們中間所行的異能,奇事,和靈驗,這是你們曉得的。


我親愛的弟兄們:請聽!上帝豈不是揀選了世上貧窮而在信心上富足的人,承受 他的國,就是 他所應許給那些愛 他的人麼?