線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:52 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌說:「你可以去罷!你的信心救你了。」瞎子立刻就看見了,並且在路上跟從耶穌。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「去吧!你的信心救了你。」他立刻得見光明,在路上跟從了耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他說:「去吧!你的信心救了你。」盲人立時看見了,就一路跟隨著耶穌。

參見章節

新譯本

耶穌說:“去吧,你的信使你痊愈了。”他立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」他立刻重見光明,於是一路跟隨了耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「你去吧!你的信救了你了。」瞎子立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「你去吧!你的信救了你了。」瞎子立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:52
22 交叉參考  

就如瞎子看見,瘸子行走,大痲瘋潔淨,聾子聽見,死人復活,福音傳給窮人。


當下有人帶了一個被鬼所附,又瞎又啞的人,到耶穌跟前來:耶穌就醫好了他,甚至也能說話,也能看見。


耶穌說:「婦人!你的信心真大阿!照你所願的,給你成全了罷。」從那時刻,她的女兒就好了。


耶穌在聖殿裏,有些瞎子,瘸子,到他跟前,他就醫好了他們。


耶穌伸手摸他說:「我肯:你潔淨罷!」他的麻瘋,立刻就潔淨了。


耶穌轉過來,看見她說:「女兒!你放心,你的信心救了你。」從那時刻,婦人也就好了。


耶穌上前去拉著她的手,扶她起來;熱就退了,她就起來,伺候他們。


耶穌說:「女兒!你的信已經救了你,你回去享平安罷!你的病痛好了!」


耶穌再按手在他眼睛上;他又睜眼一看,眼睛就復了原,樣樣都能看得清楚。


耶穌卻對那婦人說:「你的信心救了你;回去享平安罷。」


對他們說:「凡為我的原故,接待這小孩子的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我來的:你們中間最小的,將算是最大的。」


一輩子也未曾聽說過:有人能把生成就瞎的兩隻眼睛治開了的。


耶穌說:「我來到這世界,成了一種判定,叫看不見的能看見;叫看得見的,反瞎了眼。」


我差你到他們那裏去,要開他們的眼睛,叫他們棄暗就光,脫去撒但的權柄,歸向上帝。又因信我,得蒙赦罪,和眾聖徒同得基業。」