Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 8:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

3 耶穌伸手摸他說:「我肯:你潔淨罷!」他的麻瘋,立刻就潔淨了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」那人的痲瘋病就立刻潔淨了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

3 耶穌伸手摸了他,說:「我願意,你潔淨了吧!」他的痲瘋病立刻就潔淨了。

參見章節 複製

新譯本

3 耶穌伸手摸他,說:“我肯,你潔淨了吧!”他的痲風立刻潔淨了。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 耶穌伸出手來摸他,說:「我願意,你潔淨了吧!」那人的痲瘋病立刻就被潔淨了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」他的大痲瘋立刻就潔淨了。

參見章節 複製




馬太福音 8:3
19 交叉參考  

於是對那人說:「伸出你的手來。」他把手一伸;手就復了原,像那隻好手一樣。


耶穌發了慈心,就伸出一隻手來摸著他,對他說:「我肯;你潔淨罷!」


耶穌醒起來,就斥責風對浪說:「住了罷、靜了罷、」風就止住,大大的平靜了。


拉著她的手,對她說:「大利大古米。」(就是說:女兒阿!我吩咐你起來。)


望著天歎息,對他說:「以法大,」(就是說:開了罷。)


耶穌見眾人都跪著圍上來,就責備那邪鬼說:「你這聾啞的鬼,我吩咐你,從他裏面出來罷!不許再進入他身了。」


先知以利沙的時候,以色列人中,有許多長大痲瘋的,內中沒有一個人得潔淨;惟有敘利亞國的乃慢得了潔淨。」


耶穌伸手摸他說:「我願意,你潔淨罷。」大痲瘋立刻就從他身上退去了。


於是上前用手按著棺罩:扛夫就站住了。


說了這話,就大聲呼叫說:「拉撒路出來!」


若我在他們中間,沒有行別人未曾行過的事,他們就算是無罪的:但如今卻連我和我的父,他們也看見,也恨惡了!


父怎樣叫死人起來,使他們生活,子也照樣隨意使人生活。


跟著我們:

廣告


廣告