線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 1:22 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但我在肉身活著,若成功這樣的結果,我就不知怎樣挑選。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果活在世上,我的工作肯定富有成果。我真不知道該怎麼選擇!

參見章節

新譯本

但如果我仍在世上活著,能夠使我的工作有成果,我就不知道應該怎樣選擇了!

參見章節

中文標準譯本

但如果我繼續活在世上,這就使我有工作的成果,於是我不明白該怎樣選擇了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但我在肉身活着,若成就我工夫的果子,我就不知道該挑選甚麼。

參見章節

新標點和合本 神版

但我在肉身活着,若成就我工夫的果子,我就不知道該挑選甚麼。

參見章節

和合本修訂版

但是,我在肉身活著,若能有工作的成果,我就不知道該挑選甚麼。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 1:22
14 交叉參考  

弟兄們!我曉得你們做這事,是由於無知,你們的長官也是這樣。


弟兄們!我要你們曉得我屢次定意要往你們那裏去,為要在你們中間,也得著些果子,如同在別的外邦人中一樣,只是到如今仍有阻隔。


上帝預定的百姓,並沒有棄絕,你們豈不曉得聖經上論到以利亞的話麼?他怎樣在上帝面前控告以色列人說呢?他說:『


我們雖然在世上為人,卻不是憑肉體爭戰。


我已經與基督同釘十字架,現在活著的,不再是我;乃是基督在我裏頭活著的:並且我如今在肉身活著,是活在信裏的,就是信上帝的兒子,他是愛我,已經為我交付了他自己。


我處兩難之間,情願歸去與基督同在,因為這是最好無比的:


然而為你們的緣故,我還在肉身活著,更為要緊。


因為我願意你們曉得:我為你們和在老底嘉的信徒,並一切在形體上和我沒有見過面的信徒,是何等的奮力。


使你們從此以後,在肉體生活的時候,不從人的情慾,只從上帝的旨意。