線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 3:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我栽種了,亞波羅澆灌了;卻是上帝叫生長的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我栽種,亞波羅澆灌,但使之生長的是上帝。

參見章節

新譯本

我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有 神使它生長。

參見章節

中文標準譯本

我栽種了,阿波羅澆灌了,然而使之生長的還是神。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我栽種了,亞波羅澆灌了,惟有上帝叫他生長。

參見章節

新標點和合本 神版

我栽種了,亞波羅澆灌了,惟有神叫他生長。

參見章節

和合本修訂版

我栽種了,亞波羅澆灌了,惟有上帝使它生長。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 3:6
29 交叉參考  

眾人聽見這話,都靜默了,並且歸榮耀給上帝說:「這麼看來,上帝也賜悔改的恩給異邦人,叫他們得生命了。」


既到了那裏,就招聚會眾,報告上帝同著他們所做的一切事,並上帝怎樣給外邦人開了信道的門。


內中有一個賣紫色布的,名叫呂底亞,是推雅推喇城裏的人,素來敬拜上帝:她聽見講道,主就開導她的心,叫她注意保羅所講的。


當時有一個猶太人,名叫亞波羅,來到以弗所,他生在亞力山大,很有口才,通達經典。


亞波羅在哥林多的時候,保羅經過那一帶內地,到了以弗所,在那裏遇著幾個門徒。


保羅問了他們的安,就將上帝藉著他在外邦人中傳道所做的事,一一述說了。


但除了基督藉著我所成的事,我甚麼都不敢題,只題他藉我所講所行的,用神跡奇事,和聖靈的能力,叫外邦人順服了。


就是你們有的說:我是屬保羅的;有的說:我是屬亞波羅的;有的說:我是屬彼得的;有的說:我是屬基督的。


你們本於上帝,是在基督耶穌裏的;他本於上帝,又為我們成了智慧,公義,聖潔,和救贖。


或是保羅,或是亞波羅,或是磯法,或是世界,或是活的,或是死的,或是現今的,或是將來的,這都是你們的;


可見栽種的算不得甚麼!澆灌的也算不得甚麼!只在那位叫生長的上帝。


我不是自由的麼?我不是使徒麼?我不是見過我們主耶穌的麼?你們不是我對於主的成績麼?


又叫基督因著信,就住在你們心裏,使你們在愛裏有根有基;


我們傳福音到你們那裏,不獨在乎言語,也憑著權能和聖靈,並充足的證據:正如你們知道我們在你們當中,為你們的緣故,怎樣做人。