線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 13:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

包容一切,信任一切,盼望一切,忍耐一切。

參見章節

更多版本

當代譯本

凡事能包容,凡事有信心,凡事有盼望,凡事能忍耐。

參見章節

新譯本

愛是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。

參見章節

中文標準譯本

凡事包容,凡事相信, 凡事盼望,凡事忍耐。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。

參見章節

新標點和合本 神版

凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。

參見章節

和合本修訂版

凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 13:7
29 交叉參考  

並且你們要為我的原故,被眾人怨恨:惟有那忍耐到底的,將要得救。


耶穌說:「你才說『若能!……』在相信的人,凡事都能。……」


我們這有能力的人,擔當那無能力的弱點,是應該的,也不要只求自己如意。


我們得救,是在乎盼望:若已經得著,那就不盼望了:誰還盼望所已得的呢?


愛是寛厚,又有仁慈;愛是不嫉妒,不自誇,不張狂,


別人在你們中間,既然同享這樣的權利,何況我們呢?然而我們並沒有靠過這種權利;倒忍受一切,免得基督的福音被阻礙。


你們各人的重擔,要彼此擔當,這樣,就成全了基督的律法。


甚至我們在上帝的各教會誇獎你們:因為你們在受諸般逼迫患難當中,仍是存著忍耐和信心。


但主的僕人,不可爭鬥,只要和氣待人,存心忍耐,善於教導,


你也知道我在安提阿,以哥念,路斯得,所遭遇的如何,受的是如何逼迫,但主都從中把我救出來:


只是你在凡事上要自守,忍受苦難,作傳福音的工夫,盡你的職分。


這樣,我們也當出去到營外,就近那裏,忍受他所受的凌辱。


忍受試煉的人是有福的:因為他被驗中了,必要得著生命的冠冕,這就是主所應許給那些敬愛他的。


他親身承當我們的罪在木頭上,叫我們得以向罪而死,向義而活,因著他的傷痕,你們得了醫治。


最要緊的:是要有彼此切實相愛的心。因為愛心能遮掩許多的罪過。