線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

難道基督是分開的麼?保羅是為你們釘了十字架麼?你們受洗,是歸於保羅的麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

難道基督是分成幾派的嗎?替你們釘十字架的是保羅嗎?你們是奉保羅的名受洗的嗎?

參見章節

新譯本

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們受洗是歸入保羅的名下嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道基督是被分割的嗎?難道保羅為你們被釘十字架了嗎?或者你們受洗是歸入保羅的名嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

和合本修訂版

基督是分裂的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:13
15 交叉參考  

所以你們要去,教導萬民做我的門徒,給他們施洗,歸於聖父,聖子,聖靈的名。


承認自己的罪,在約但河裏受他的洗。


就分派他們,奉基督耶穌的名,給他們施洗,他們就請彼得多住幾天。


他們聽了這話,就領洗歸於耶穌的名。


彼得對他們說:「你們各人要悔改,奉基督耶穌的名受洗,叫你們的罪得赦免;並且領受聖靈的賞賜。


因為他們只領過洗,歸於耶穌的名,但聖靈還沒有臨到他們一個人身上:


因此,基督死了又活,為要作死人活人的主。


免得有人說,你們受洗是歸我名下的。


他們共同在雲裏海裏受洗,歸了摩西。


假如有人來傳另一樣耶穌,不是我們所傳的,或是你們受了另一個靈,不是以前所受的,或另得一個福音,不是已經承受的,你們只好寛容他們。


那並不是別的,不過有些人攪亂你們,就妄改基督的福音。


一主,一信,一洗禮,


他為我們犧牲自己,要把我們從一切罪惡裏贖出來,特為潔淨我們,作他自己的子民,熱心善工。