Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 4:5 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

5 一主,一信,一洗禮,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 一位主、一個信仰、一種洗禮、

參見章節 複製

新譯本

5 主只有一位,信仰只有一個,洗禮只有一種;

參見章節 複製

中文標準譯本

5 一位主、一個信仰、一個洗禮、

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 一主,一信,一洗,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 一主,一信,一洗,

參見章節 複製




以弗所書 4:5
28 交叉參考  

所以你們要去,教導萬民做我的門徒,給他們施洗,歸於聖父,聖子,聖靈的名。


上帝憑著耶穌基督,傳和平福音的道,給以色列的子孫,他是萬有的主。


所以以色列各家都當確實的知道:你們釘十字架的這位耶穌,上帝已經立他為主為基督了。」


既是一位, 他因猶太人的信,認猶太人為義,也就因外邦人的信,認外邦人為義。


難道基督是分開的麼?保羅是為你們釘了十字架麼?你們受洗,是歸於保羅的麼?


寫信給在哥林多上帝的教會,就是在於基督成聖,被召為聖者的,以及所有在各處祝告我主基督耶穌名的人,基督就是他們和我們的主:


我們不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,皆受了一位聖靈的洗,歸於一個身體,也都在一位聖靈裏受了澆灌。


職分也有不同,主卻是一位。


然而我們只有一位上帝,就是父,一切都出於 他,我們也歸於 他;並有一位主,就是基督耶穌,一切都憑著他,我們也憑著他。


假如有人來傳另一樣耶穌,不是我們所傳的,或是你們受了另一個靈,不是以前所受的,或另得一個福音,不是已經承受的,你們只好寛容他們。


原來在於基督耶穌有割禮,沒有割禮,都不算甚麼;惟獨信心憑著愛,才有功效。


直等到我們眾人都有合一的信心,認識上帝的兒子,作了成人,達到基督滿足壯年的身量:


無不口稱基督耶穌為主,榮耀歸與父上帝。


不但如此,我以認識了我主基督耶穌,為最高尚的,就把萬事都看作有損的:所以我為基督已經丟棄萬事,看作糞土,為要賺得著基督,並得以在他的裏面。


上帝的僕人基督耶穌的使徒保羅,按著上帝眾選民的信心,和敬虔而屬真理充足的知識,


我現在寫信給你這按著共有的信德,作我真兒子的提多:願恩惠平安,從父上帝和我們的救主基督耶穌歸給你。


你們要記念那從前引導你們,傳上帝的道給你們的,細看他們為人的結局,效法他們的信心。


這樣,若半途而廢,他就不能從新悔改了:因為他們自己把上帝的兒子重釘十字架,明明的羞辱他。


或有人說:你有信心,我有實行,你把你沒有實行的信心指給我看,我就憑我的實行把我的信心給你看。


這洪水所表明的是洗禮,現在因基督耶穌從死裏復活,也能救我們。這洗禮本不在乎洗去肉體的污穢,乃是求在上帝面前得有無虧的良心。


作基督耶穌的僕人和使徒的西門   彼得,寫信給那憑著上帝和我們救主基督耶穌的義,與我們同得一樣寶貴信心的人:


可親愛的阿!你們要在至聖的信道上建立自己,憑聖靈禱告。


可親愛的阿!當我急切的寫信給你們,要論到我們所同蒙的救恩,就不得不先寫一信勸你們,為要辯護從前那交託眾聖徒所信的道。


跟著我們:

廣告


廣告