線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 2:33 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他既升上在上帝的右邊,又受了父所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。

參見章節

更多版本

當代譯本

現在祂被提升到上帝的右邊,從天父領受了所應許的聖靈之後,便將聖靈澆灌下來,你們今天也耳聞目睹了。

參見章節

新譯本

他既然被高舉到 神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就把他澆灌下來,這就是你們所看見所聽見的。

參見章節

中文標準譯本

他被高舉在神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就將聖靈傾注了下來。這正是你們現在所看見所聽見的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他既被上帝的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。

參見章節

新標點和合本 神版

他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。

參見章節

和合本修訂版

他既被高舉在上帝的右邊,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 2:33
32 交叉參考  

耶穌走上前來對他們說:「天上地下所有的權柄,都交付我了。


耶穌和他們說完這些話,就被接去升到天上,坐在上帝的右邊。


「看哪!我要將我父所應許的,降在你們身上:只是你們要住在這城裏,直等你們換了從上頭來的能力。」


我要求父,父就另外賜給你們一位保護人,得以長久和你們同在。


但那位保護人,是父在我的名裏所差來的成聖的靈,他要教訓你們一切的事,也要叫你們想起我對你們所說的一切話。


我要從父那裏差一位保護人來,就是從父而來的那位真理的靈,他要為我作見證;


父阿!你我現在得榮耀,就是創世以先,我同你在那裏所有的榮耀。


正當聚會的時候,耶穌吩咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我所說過的:『


和彼得同來的那猶太的信徒,見聖靈也降在外邦人身上,就都驚奇:


上帝說:到了末世,我要用我的靈澆灌萬人;你們的兒女,要說預言;你們的少年人要見異象;老年人要作異夢。


把他升到自己的右邊,立他作君王,作救主,將悔改的心,和赦罪的恩,賜給以色列人。


盼望不至於灰心:因為上帝的愛,藉著那賜給我們的聖靈,灌注在我們的心裏。


這就是叫亞伯拉罕的福,因基督臨到萬族的人,使我們都因信得著聖靈的應許。


在他,你們既聽了真理的道,(就是那救你們的福音)就信了:既然相信,便受了所應許的聖靈為印記:


所以說:『他升高的時候,就虜了許多被虜的,把各樣的恩典賜給人。』


這聖靈就是上帝藉著基督耶穌我們的救主,厚厚的澆灌給我們的,


但基督既然為罪獻了一次的祭,成為永久的,就在上帝的右邊坐下了。


惟獨見耶穌為了替死的苦,暫時小於天使,蒙上帝的恩,為各人嘗了死味,因此,就得了尊貴榮耀的冠冕。


你們也靠著他對於上帝是篤信的,上帝叫他由死復生,以致你們的信心和盼望,都歸於上帝。


耶穌已經升到天上,在上帝的右邊,眾天使,和掌權的,並有能力的,都順服他了。