以弗所書 1:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋13 在他,你們既聽了真理的道,(就是那救你們的福音)就信了:既然相信,便受了所應許的聖靈為印記: 參見章節更多版本當代譯本13 你們聽過真理之道,就是那使你們得救的福音,而且也信了基督。你們既然信祂,就領受了上帝應許賜下的聖靈為印記。 參見章節新譯本13 你們既然聽了真理的道,就是使你們得救的福音,也信了基督,就在他裡面受了所應許的聖靈作為印記。 參見章節中文標準譯本13 在基督裡,你們也聽從了真理的話語,就是那使你們得救的福音,並且信了基督,就蒙了所應許的聖靈為印記。 參見章節新標點和合本 上帝版13 你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。 參見章節新標點和合本 神版13 你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。 參見章節 |