線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 8:9 - 和合本修訂版

聰明人看為正確, 有知識的,都以為正直。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的話,智者明白,哲士認同。

參見章節

新譯本

我的話對明理的人,都是對的; 對得著知識的人,都是正直的。

參見章節

中文標準譯本

對有悟性的人,它們全都坦誠; 對尋得知識的人,它們全都正直。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有聰明的,以為明顯, 得知識的,以為正直。

參見章節

新標點和合本 神版

有聰明的,以為明顯, 得知識的,以為正直。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

對有見識的人來說,一切清楚; 對通達的人來說,一切明確。

參見章節
其他翻譯



箴言 8:9
17 交叉參考  

傲慢人枉尋智慧; 聰明人易得知識。


聰明人的心追求知識; 愚昧人的口吞吃愚昧。


生命之道使智慧人上升, 使他遠離底下的陰間。


聰明人面前有智慧; 愚昧人眼望地的盡頭。


聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。


得智慧,得聰明的, 這人有福了。


在那裏必有一條大道, 就是一條路,稱為聖路。 污穢的人不得經過, 是專為走路的人預備的, 愚昧的人也不會迷路。


雅各家啊,可這麼說嗎? 耶和華沒有耐心嗎? 這些事是他所行的嗎? 我的言語豈不是與行動正直的人有益嗎?


在先知書上寫著:『他們都要蒙上帝教導。』凡聽了父的教導而學習的,都到我這裏來。


人若立志要遵行上帝的旨意,就會知道這教導究竟是出於上帝,還是我憑著自己說的。


你們中間若有缺少智慧的,該求那厚賜與眾人又不斥責人的上帝,上帝必賜給他。