線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 13:9 - 和合本修訂版

看哪!耶和華的日子臨到, 必有殘忍、憤恨、烈怒, 使這地荒蕪, 除滅其中的罪人。

參見章節

更多版本

當代譯本

看啊,耶和華的日子來臨了, 是充滿憤恨和烈怒的殘酷之日, 要使大地荒涼, 毀滅地上的罪人。

參見章節

新譯本

看哪!耶和華的日子快來到, 必有殘忍、憤恨與烈怒, 使這地荒涼, 使其中的罪人滅絕。

參見章節

中文標準譯本

看哪!耶和華的日子將要來到, 是殘忍的,帶著盛怒和猛烈的怒氣, 為要使這地成為廢墟, 為要除滅其中的罪人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華的日子臨到, 必有殘忍、忿恨、烈怒, 使這地荒涼, 從其中除滅罪人。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華的日子臨到, 必有殘忍、忿恨、烈怒, 使這地荒涼, 從其中除滅罪人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主的日子來到了—那殘酷、充滿著義憤烈怒的日子終於臨到了。全地要成為荒野;每一個罪人都要滅亡。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 13:9
27 交叉參考  

願罪人從世上消滅! 願惡人歸於無有! 我的心哪,你要稱頌耶和華! 哈利路亞!


惟惡人要從地上剪除, 奸詐人要被拔出。


你們要哀號, 因為耶和華的日子臨近了! 這日來到,好像毀滅從全能者來到。


因萬軍之耶和華的一個日子 要臨到所有驕傲狂妄的, 臨到一切自高的, 使他們降為卑;


這是耶和華報仇之日, 為錫安伸冤的報應之年。


因為報仇之日在我心中, 救贖我民之年已經來到。


那些潔淨自己獻給偶像,進入園內,跟隨其中一個人去吃豬肉和鼠肉,並可憎之物的,他們必一同滅絕。這是耶和華說的。


因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍了; 百姓成為柴火, 無人憐惜弟兄。


沒有上去堵住缺口,也沒有為以色列家重修城牆,使它在耶和華的日子來臨時,可以在戰爭中站得住。


因為日子近了, 耶和華的日子臨近了; 那是密雲之日, 是列國受罰之期。


哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。


你們要在錫安吹角, 在我的聖山發出警報。 這地所有的居民要發顫, 因為耶和華的日子快到, 已經臨近了。


太陽要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。


耶和華是忌邪、報應的上帝。 耶和華施報應,大有憤怒; 耶和華向他的敵人報應, 向他的仇敵懷怒。


他發憤恨,誰能立得住呢? 他發烈怒,誰能當得起呢? 他的憤怒如火傾洩而出, 磐石因他崩裂。


但他必以漲溢的洪水淹沒其地方, 又驅逐仇敵進入黑暗。


那日是憤怒的日子, 急難困苦的日子, 荒廢淒涼的日子, 黑暗幽冥的日子, 烏雲密佈的日子,


看哪,耶和華的日子臨近了,你的財物必被搶掠,在你中間被瓜分。


萬軍之耶和華說:「看哪,那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的都如碎秸,在那日被燒盡,根與枝條無一存留。


所以在一天之內,她的災殃要一齊來到, 就是死亡、悲哀、饑荒。 她將被火燒盡, 因為審判她的主上帝大有能力。」