線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 64:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華啊,求你不要大發震怒, 也不要永遠記得罪孽; 看哪,求你垂顧我們, 因我們都是你的百姓。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華啊,求你不要大發烈怒, 不要永遠記著我們的罪惡。 我們都是你的子民, 求你垂顧我們。

參見章節

新譯本

耶和華啊!求你不要大發烈怒。 不要永遠記念罪孽。 求你垂看我們,我們眾人都是你的子民。

參見章節

中文標準譯本

耶和華啊,求你不要大發烈怒, 不要永遠記住罪孽! 看哪,求你垂看, 我們都是你的子民!

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華啊,求你不要大發震怒, 也不要永遠記念罪孽。 求你垂顧我們, 我們都是你的百姓。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華啊,求你不要大發震怒, 也不要永遠記念罪孽。 求你垂顧我們, 我們都是你的百姓。

參見章節

和合本修訂版

耶和華啊,求你不要大發震怒, 也不要永遠記得罪孽; 看哪,求你垂顧我們, 因我們都是你的百姓。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 64:9
27 交叉參考  

他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷一切的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。


我是屬你的,求你救我, 因我尋求了你的訓詞。


耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!


耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!


這樣,你的子民,你草場的羊, 要稱謝你,直到永遠; 要述說讚美你的話,直到萬代。


我,惟有我為自己的緣故塗去你的過犯, 我也不再記得你的罪惡。


我因人貪婪的罪孽,發怒擊打他; 我轉臉向他發怒, 他卻仍隨意背道而行。


外邦人要建造你的城牆, 他們的君王必服事你。 我曾發怒擊打你, 如今卻施恩憐憫你。


你的聖民暫時得你的聖所, 但我們的敵人踐踏了它。


我們就成了你未曾治理的人, 成了未曾稱為你名下的人。


他說:「他們誠然是我的百姓, 未行虛假的子民。」 這樣,他就作了他們的救主。


耶和華啊,求你按公平管教我, 不要在你的怒中懲治我, 免得你使我歸於無有。


你去向北方宣告這些話,說: 『背道的以色列啊,回來吧! 這是耶和華說的。 我必不怒目看你們, 因為我是慈愛的, 這是耶和華說的。 我必不永遠懷怒;


「你們與你們祖先、君王、官長,以及這地的百姓,在猶大城鎮和耶路撒冷街市上所燒的香,耶和華豈不記得,放在他心上嗎?


耶和華撇棄自己的祭壇, 憎惡自己的聖所, 把宮殿的牆交給仇敵。 他們在耶和華的殿中喧嚷, 如在節慶之日一樣。


錫安山荒涼, 狐狸行在其上。


你為何全然忘記我們? 為何長久離棄我們?


難道你全然棄絕了我們, 向我們大發烈怒?


埃及必不再作以色列家的倚靠,卻使以色列家想起他們仰賴埃及的罪。他們就知道我是主耶和華。」


使你們的城鎮變成廢墟,你們的眾聖所變荒涼,我也不聞你們芬芳的香氣。


耶和華啊,我聽見你的名聲; 耶和華啊,我懼怕你的作為。 求你在這些年間復興你的作為, 在這些年間將它顯明出來; 在發怒的時候以憐憫為念。


以東若說:「我們雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。」萬軍之耶和華如此說:「任他們建造,我必拆毀;人必稱他們為『邪惡之境』,為『耶和華永遠惱怒之民』。」


這些人是無水的泉源,是狂風催逼的霧氣,有漆黑的幽暗為他們存留。


那迷惑他們的魔鬼被扔進硫磺的火湖裏,就是那獸和假先知所在的地方,他們會晝夜受折磨,直到永永遠遠。