線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 2:9 - 南京官話《新約全書》

上主的使者降臨、有上主的光華、周圍照着他們、那牧羊的人害怕得狠。

參見章節

更多版本

當代譯本

忽然,主的天使向他們顯現,主的榮光四面照著他們,他們非常害怕。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

上主的天使向他們顯現,上主的光耀環照著他們,他們就非常驚惶。

參見章節

新譯本

主的一位使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們,他們就非常害怕。

參見章節

中文標準譯本

這時候,主的一位天使站在他們旁邊,主的榮光四面照射他們,他們就大為驚恐。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照着他們;牧羊的人就甚懼怕。

參見章節

新標點和合本 神版

有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照着他們;牧羊的人就甚懼怕。

參見章節
其他翻譯



路加福音 2:9
27 交叉參考  

剛剛起了這個念、上主的使者、在夢中顯出來、對約瑟說道、大闢的子孫約瑟呵、你的妻馬利亞定要娶他來、不用多心、他所懷的身孕、原是受聖神感動的、


天使進去、對他說道、受恩的女子呵、我請你的安、上主保佑你、在眾女當中、只有你得着寵愛。


在荒野有牧羊的人、夜裏輪值、看守羊群。


正在猜疑的時候、有兩個人站在那裏、衣服明亮得狠。


以賽亞看見主榮耀的時候、說這句話。


忽然主的使者降臨下來、光華照着監裏、用手摸着彼得身旁、說道、快些起來、那鐵索就自己脫落。


我是上帝的僕服事他的、昨夜裏天使站着、對我說道、


上主的使者、夜裏開了監門、帶他們出來、說道、


我們臉上的帕子都揭去了、主的榮耀能夠得看見、直像鏡子照着我似的、主的神又變化我們、叫我們學主的形像、越久越光亮了。


古時上帝命光照暗、今兒照着我們的心、叫我們知道上帝的榮耀、是在耶穌 基督顯出來的呵。


說到敬主的道理、是個最大最妙的、沒有人說不是、就是上帝借托人身顯現出來、被聖神稱讚為義、見給天使看、傳給異邦聽、使天下人相信、然後到光明的地方去了。


那時候所看見都是可怕的、摩西說道、我怕得渾身發抖咯。


後來我看見一個使者、從天上降下來、揑着大權柄、光輝普照天下、


我看見有個狠大的座位、顏色潔白、和也有坐在位上的人、他一顯現天地忽然不見了。