線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:79 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

又從高天光照 一切生活在死亡陰影下的人, 引導我們走上和平的道路。

參見章節

更多版本

當代譯本

照亮活在黑暗和死蔭裡的人, 引導我們走上平安的路。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

光照那些坐在黑暗和死蔭中的人, 引領我們的腳步走向平安的道路。」

參見章節

新譯本

光照那坐在黑暗中死蔭裡的人, 引導我們的腳,走上平安的路。”

參見章節

中文標準譯本

照亮那些坐在黑暗 和死亡陰影中的人, 引導我們的腳步進入平安之路。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人, 把我們的腳引到平安的路上。

參見章節

新標點和合本 神版

要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人, 把我們的腳引到平安的路上。

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:79
36 交叉參考  

那邊只有黑暗、死蔭、迷離; 在那裡,連光也是幽暗。


願它成為幽暗濃蔭的一天。 願密雲籠罩著它, 黑暗遮住陽光。


有些人生活在黑暗和死蔭中, 被痛苦的鐵鍊捆綁著;


他從黑暗死蔭中領他們出來, 折斷他們的鎖鍊。


縱使走過陰森山谷, 我也不怕災害; 因為你與我同在, 你用杖領我,用棍護我。


凡敬畏上主的人, 上主會指示他該走的路。


你竟把我們遺棄在野獸當中, 把我們拋棄在死亡的邊緣。


智慧使你過愉快的生活,領你走平安的道路。


我在正直道上行; 我在正義的路上走。


我要領瞎眼的子民上路, 走上陌生的道路; 我要使他們的黑暗變為光明, 使崎嶇小路變成康莊大道。 我要實現這事,絕不失信。


你將開盲人的眼睛, 領被囚的人出監獄, 使黑牢中的人得見光明。


以色列神聖的上帝, 救贖你的上主這樣說: 我是上主—你的上帝; 為了你的益處,我教導你; 我指示你該走的道路。


上主對作惡的人說: 你們不會有平安。


上主對我說: 我的僕人哪,我給你一項重要的任務: 我要你復興雅各的各支族, 領回以色列的子孫。 我還要你成為萬國之光, 使我的救恩普及天下。


我要對被俘的說:你們自由了! 對黑暗中的人說:你們重見光明吧! 他們會像羊一樣在草地上吃草; 高山就是牠們的草場。


什麼地方有你們,什麼地方就沒有安寧。你們所做的都不公正;你們造邪僻的路,而走上這條路的人都沒有安全。


生活在黑暗中的人 已經看見大光; 以往住在死蔭之地的人 現在有光照耀他們。


雖然我救他們脫離埃及, 領他們經過荒野: 崎嶇不平的沙漠, 乾旱驚險的曠野, 沒有人煙足跡, 他們仍然不理我。


上主勸告他子民說:「你們要站在十字路口觀察。要探問那些舊路,查一查那條最好的路在哪裡。走那條路,你們就有平安。」 但是他們回答:「不!我們不走那條路。」


住在黑暗中的人 看見了大光; 住在死蔭之地的人 有光照亮他們。


他要成為啟示外邦的亮光, 成為你子民以色列的榮耀。


那光是真光,來到世上照亮全人類。


我作光,來到世上,為要使所有信我的人不住在黑暗裡。


耶穌又對大家說:「我是世界的光;跟從我的,會得著生命的光,絕不會在黑暗裡走。」


我在世上的時候,我就是世上的光。」


你們知道,他藉著萬人之主耶穌基督傳給以色列人的信息,是和平的福音。


你要開啟他們的眼睛,使他們從黑暗轉向光明,從撒但權勢下歸向上帝,好使他們因信了我而蒙赦罪,並且在上帝的子民中有他們的地位。』」


他們不知道有平安的路;


你們原是在黑暗中,可是自從成為主的信徒,你們就在光明中;你們的生活必須像光明的人。