線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 97:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

群山在上主面前, 在全地之主面前都像蠟一樣熔化了。

參見章節

更多版本

當代譯本

在天下之主耶和華面前, 群山如蠟熔化。

參見章節

新譯本

在耶和華面前,就是在全地的主面前, 群山都像蠟一般融化。

參見章節

中文標準譯本

在耶和華面前,在全地之主面前, 群山像蠟那樣融化。

參見章節

新標點和合本 上帝版

諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,便消化如蠟。

參見章節

新標點和合本 神版

諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,便消化如蠟。

參見章節

和合本修訂版

諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,就如蠟熔化。

參見章節
其他翻譯



詩篇 97:5
16 交叉參考  

列國戰慄,萬邦騷動; 上帝一發命令,大地就都融解。


要敬畏至高的上主; 他是大君王,統治全世界。


我叫驕傲的人不要狂妄; 我叫邪惡的人不要傲慢;


願他們知道唯有你是上主; 你是全地的至高主宰。


你的創造主是你的丈夫; 他的名是上主—萬軍的統帥。 以色列神聖的上帝是你的救贖者; 他統轄全世界。


上主說:「耶路撒冷人哪,去吧!去懲罰你們的敵人!我要使你們強壯,像長了鐵角銅蹄的公牛。你們要殲滅許多國家,把他們用暴力搶走的財物呈獻給我—天下的主宰。」


群山在上主面前顫抖; 丘陵在他面前融化。 上主出現,大地震動; 世界和它的居民都戰慄。


他一停住,大地就震動; 他一注視,萬國就戰抖。 永固的山嶽崩裂; 長存的丘陵塌陷; 這都是他古時走過的地方。


於是他說:「這是兩個被選立來事奉普天下之主的。」


如果有人問你們:『為什麼做這事?』你們就告訴他:『主要用牠,用後會立刻把小驢送回來。』」


寫信給哥林多城上帝教會的信徒們。你們和在各地呼求我們主耶穌基督的名的人,同樣是在基督耶穌裡蒙召作信徒而歸屬上帝的。基督是他們的主,也是我們的主。