線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 26:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

猶大國的官員聽見這事就從王宮趕到聖殿,在新門開庭。

參見章節

更多版本

當代譯本

猶大的官員得知後,就離開王宮,上到耶和華的殿,坐在耶和華殿新門的入口。

參見章節

新譯本

猶大的領袖聽見了這些事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿裡新門的入口。

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶大的首領聽見這事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿的新門口。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大的首領聽見這事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿的新門口。

參見章節

和合本修訂版

猶大的官長們聽見這些事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿新門的入口。

參見章節

北京官話譯本

猶大侯伯聽見這事、就從王宮上到主殿、坐在主殿的新門口。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 26:10
15 交叉參考  

但是他沒有除去山丘上的神廟,人民仍然在那裡獻祭燒香。約坦建造了聖殿的北門。


約坦建造了聖殿的北門,又在耶路撒冷的俄斐勒擴建城牆。


就毆打我,把我囚禁在聖殿北面的便雅憫門。


約雅敬王連同他的兵士和官員,聽見了烏利亞的話,就想殺他。烏利亞知道這陰謀,驚惶地逃往埃及。


但是我得到沙番的兒子亞希甘的保護,沒有人把我交給人民處死。


所有簽訂這約的人民和官員都同意釋放自己的奴隸,不再奴役他們。這些人都守約,釋放了奴隸。


巴錄當眾宣讀我說過、記錄在那書卷上的話;地點就在聖殿裡面,沙番的兒子聖殿書記基瑪利雅的房間裡。這房間在上一層院子,靠近聖殿新門的入口。


雖然以利拿單、第來雅,和基瑪利雅求王不要燒那書卷,王不加理會,


達官顯要好像狼群在撕碎獵物;他們以殺害人民發不義之財。


以色列的達官顯要個個濫用權力,殺害人民。