線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約珥書 2:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

太陽將昏暗無光; 月亮像血一般紅。 在上主那偉大可畏的日子來到以前, 這一切都要發生。

參見章節

更多版本

當代譯本

太陽要變得昏暗,月亮要變得血紅。在耶和華偉大而可畏的日子來臨以前,這些事都會發生。

參見章節

新譯本

太陽將變為黑暗, 月亮將變為血紅。 在耶和華偉大可畏的日子臨到以前, 這一切都要發生。

參見章節

中文標準譯本

在耶和華大而可畏的日子來到之前, 太陽要變為黑暗, 月亮要變為血。

參見章節

新標點和合本 上帝版

日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。

參見章節

新標點和合本 神版

日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。

參見章節

和合本修訂版

太陽要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。

參見章節
其他翻譯



約珥書 2:31
21 交叉參考  

大地要哀鳴, 天空轉黑。 上主說出的話絕不改變; 他的決定絕不更改。


我毀滅你的時候要遮蓋天空,使星星昏暗,以密雲遮住太陽,月亮也不發光。


在錫安吹號角吧! 在上帝的聖山鳴鐘吧! 猶大的居民哪,要顫抖! 上主的日子快到了。


牠們一到,大地震動, 天空顫抖, 太陽、月亮都昏暗, 星星也不再發光。


上主命令他的軍隊。 他的軍力強盛, 應召的隊伍龐大。 上主審判的日子多麼可怕! 誰擔當得起呢?


那是黑暗陰森的日子, 是烏雲濃霧的日子。 那大隊的蝗蟲向前進, 好像黑暗彌漫山嶺。 從前沒有這種情景, 以後也不會再有。


上主說: 在那日子, 我要使猶大和耶路撒冷重新繁榮起來。


太陽、月亮都昏暗; 星星也不再發光。


在那天,不再有寒冷、嚴霜,


上主—萬軍的統帥說:「那日子快到了,所有狂傲邪惡的人都要像麥稭一樣被燒掉。那一天,他們要被燒盡,都不存留。


「可是,在上主大而可畏的日子來到以前,我要差派先知以利亞到你們那裡。


「那些災難的日子一過去,太陽就要變黑,月亮不再發光,星星從天上墜落,太空的系統也都要搖動。


中午的時候,黑暗籠罩大地,約有三小時之久。


「那時候,太陽、月亮、星星都要顯出異象。地上的國家都要因海洋的怒嘯而驚惶失措。


太陽要昏暗無光; 月亮像血一般的紅; 在主那偉大榮耀的日子來到以前, 這一切都要發生。


第四個天使一吹號,太陽的三分之一、月亮的三分之一,和星辰的三分之一都被襲擊。於是太陽、月亮、星辰失去了三分之一的光輝;白天的三分之一沒有光,夜晚的三分之一也沒有光。