線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 1:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

掃羅和約拿單可敬可愛; 他們活著在一起,死了也不分開; 他們比老鷹敏捷,比雄獅強壯。

參見章節

更多版本

當代譯本

「掃羅和約拿單深受愛戴, 生死不分離。 他們比鷹更敏捷, 比獅子還強壯。

參見章節

新譯本

掃羅和約拿單, 生時相親相愛, 死時也不分離。 他們比鷹還快速, 比獅子更勇猛。

參見章節

中文標準譯本

掃羅和約拿單, 生時相親相愛, 死時也不分離。 他們比鷹更快, 比獅子更強!

參見章節

新標點和合本 上帝版

掃羅和約拿單- 活時相悅相愛,死時也不分離 -他們比鷹更快,比獅子還強。

參見章節

新標點和合本 神版

掃羅和約拿單- 活時相悅相愛,死時也不分離 -他們比鷹更快,比獅子還強。

參見章節

和合本修訂版

掃羅和約拿單生時相悅相愛, 死時也不分離。 他們比鷹更快, 比獅子還強。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 1:23
14 交叉參考  

以色列的婦女啊,要為掃羅哀哭! 他使你們穿艷紅的衣服, 使你們佩戴金銀珠寶。


洗璐雅的三個兒子都在那裡,他們三人是約押、亞比篩,和亞撒黑。亞撒黑能跑得像野鹿一樣快,


甲薛人耶何耶大的兒子比拿雅是另一個著名的勇士。他有很多英勇的事蹟,包括殺死了兩個勇猛的摩押戰士。他曾在下雪天下到坑裡,打死一隻獅子。


大衛在曠野要塞時,迦得支族一些英勇善戰的兵士加入大衛的陣營。這些戰士都是擅長使用盾牌和矛的人;他們像獅子那樣凶猛,像山鹿那樣敏捷。


我的生命像輕舟掠過, 像老鷹猛撲食物。


在百獸中最強壯、無所畏懼的獅子;


他的口香甜可吻; 他多麼使人迷醉! 耶路撒冷的女子們哪, 他就是我的愛人,我的伴侶。


看哪,敵人像黑雲捲來;他的戰車像旋風疾飛,戰馬快過老鷹。我們沒命了!我們完了!


追趕我們的人比空中飛鷹更快; 他們在山上追捕我們, 在曠野埋伏等著我們。


上主要使遠方的一個國家來攻打你們;他們的語言你們不懂。他們像老鷹一樣,要猝然飛來攻擊你們。


第七天,參孫進臥房以前,城裡的人去見參孫,說: 還有什麼比蜂蜜更甜? 還有什麼比獅子更強? 參孫回答: 如果不用我的母牛犁地, 你們絕對猜不出謎底!


掃羅跟大衛說完話以後,掃羅的兒子約拿單深深地被大衛所吸引;他愛大衛,像愛自己一樣。


約拿單說:「不,你絕不至於死!我父親無論什麼事,不管重要不重要,都告訴我。這事他也不會瞞著我,絕對不會!」