線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 17:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

不受割禮的男子必須從我的子民中除名,因為他沒有堅守我的約。」

參見章節

更多版本

當代譯本

任何沒有接受割禮的男子,要將他從民中剷除,因為他違背了我的約。」

參見章節

新譯本

但不受割禮的男子,就是沒有割去身上的包皮的,那人必從民中剪除,因為他違背了我的約。”

參見章節

中文標準譯本

至於不受割禮的男子,就是肉體上的包皮沒有被割去的,那人要從民中被剪除,因他破壞了我的約。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。」

參見章節

新標點和合本 神版

但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。」

參見章節

和合本修訂版

不受割禮的男子都必從民中剪除,因他違背了我的約。」

參見章節
其他翻譯



創世記 17:14
24 交叉參考  

上帝對亞伯拉罕說:「你不可再叫你的妻子莎萊;她的名字要改為莎拉。


他們說:「我們不能把妹妹嫁給沒有受割禮的人,這對我們是一件恥辱。


我從前的同伴攻擊他的朋友; 他違背了自己的諾言。


上主說:「在這七天裡,你們不可吃有酵的餅,只可吃無酵餅。你們要在第一天清除家裡所有的酵,在那七天裡若有人吃有酵的餅,他必須從我的子民中除名。


在這七天中,你們家裡不准有酵;凡吃有酵食物的人,無論本國出生或外國出生,他們的名字必須從我的子民中除名。


若有人配製同樣的油,或用這油來塗抹祭司以外的任何人,他必須從我的子民中除名。』」


若有人配製這種香,自己享用,他必須從我的子民中除名。」


上帝的子民不遵守法律,違反了他所立永遠的約,玷汙他們所住的土地。


道路危險,沒有人敢旅行。條約廢棄了,合同無效;人和人互不信任。


他們又犯祖先所犯的罪,不聽從我的話,去拜別的神明。以色列和猶大都破壞了我與他們祖先立的約。


我親手領他們的祖先出埃及以後,曾經與他們立約。我是他們的丈夫,他們卻破壞了這約。新的約和這舊的約不同。


他們在向我獻祭牲的血和脂肪時,竟讓那些沒有接受割禮、不服從我的外族人進入聖殿,因而玷汙了我的聖殿。我的子民做了這一切可惡的事,背棄了我的約。


你們知道,無論誰做這些令人厭惡的事,誰就要從上帝的子民中開除。


吃的人就有罪,因為他任意侵犯獻給我的聖物;他必須從我的子民中開除。


無論誰,若在那天吃東西就要從上帝的子民中開除。


任何人吃了燒獻給上主的祭牲的脂肪,他必須從上帝的子民中開除。


誰違反這規定,誰就必須從上帝的子民中開除。


但是,如果有人是潔淨的,又沒有出外旅行,而竟不守逾越節,他必須從我的子民中除名,因為他沒有在規定的日子獻供物給我。他必須承擔自己的罪。


所以,無論誰,要是不用敬虔的心吃主的餅,喝主的杯,他就冒犯了主的身體和血。


如果他不辨認所吃喝的跟主身體的關係,他吃這餅、喝這杯就是自招審判。