Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 12:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

19 在這七天中,你們家裡不准有酵;凡吃有酵食物的人,無論本國出生或外國出生,他們的名字必須從我的子民中除名。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 在這七天內,你們屋裡不能有酵。任何人若吃了有酵的東西,不論他是寄居者還是本地人,都要將他從以色列會眾中剷除。

參見章節 複製

新譯本

19 七日之內在你們的家中不可有酵;因為凡吃有酵之物的,無論是外國人或是本地人,那人必從以色列的會眾中被剪除。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 在這七天,你們的家裡不可有酵,因為凡吃了有酵之物的,無論是外人還是本族人,那人就要從以色列的會眾當中被剪除。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 在你們各家中,七日之內不可有酵;因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 在你們各家中,七日之內不可有酵;因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。

參見章節 複製




出埃及記 12:19
13 交叉參考  

上主說:「在這七天裡,你們不可吃有酵的餅,只可吃無酵餅。你們要在第一天清除家裡所有的酵,在那七天裡若有人吃有酵的餅,他必須從我的子民中除名。


你們不可吃任何有酵的食物;所有的居民都要吃無酵餅。」


上主對摩西和亞倫說:「我把逾越節的規例傳給你們:異族人不得吃逾越節的小羊;


但是沒有受過割禮的人不可吃這小羊。如果有異族人在你們中間定居,要守這逾越節來尊崇上主,你們必須先為他全家的男丁行割禮。這樣,他們就被當作本地生的以色列人,可以吃逾越節的小羊。


摩西對以色列人民說:「要牢記這一天;這一天你們離開了埃及—你們被奴役的地方。這一天是上主用他的大能領你們出來的日子。你們不可吃有酵的餅。


在這七天裡,你們必須吃無酵餅。你們的境內不准有酵,或有酵的餅。


要在亞筆月,就是你離開埃及的那一個月,照我所吩咐的守除酵節。在節期的七天裡,不可吃有酵的餅。不可空手來敬拜我。


若有人配製同樣的油,或用這油來塗抹祭司以外的任何人,他必須從我的子民中除名。』」


「要守除酵節。你要遵照我的吩咐,在亞筆月吃無酵餅,一連七天,因為你是在亞筆月離開埃及的。


每年正月十四日,從黃昏開始就是上主的逾越節。


但是,如果有人是潔淨的,又沒有出外旅行,而竟不守逾越節,他必須從我的子民中除名,因為他沒有在規定的日子獻供物給我。他必須承擔自己的罪。


逾越節的食物不可有發酵的。你們必須吃無酵餅七天,正像當年你們匆匆忙忙離開埃及,吃了無酵餅一樣。這種餅又叫苦難餅;你們要吃,好使你們終生記念出埃及、脫離苦難的那一天。


跟著我們:

廣告


廣告