線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 15:26 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他像他父親一樣犯罪,做了上主看為邪惡的事,使以色列人陷在罪中。

參見章節

更多版本

當代譯本

拿答行耶和華視為惡的事,像他父親一樣作惡多端,使以色列人陷入罪中。

參見章節

新譯本

拿答行耶和華看為惡的事,跟隨他父親的路,犯他父親使以色列人陷在罪中的那罪。

參見章節

中文標準譯本

納達布做耶和華眼中看為惡的事,走他父親的道路,效法他父親使以色列所犯的罪。

參見章節

新標點和合本 上帝版

拿答行耶和華眼中看為惡的事,行他父親所行的,犯他父親使以色列人陷在罪裏的那罪。

參見章節

新標點和合本 神版

拿答行耶和華眼中看為惡的事,行他父親所行的,犯他父親使以色列人陷在罪裏的那罪。

參見章節

和合本修訂版

拿答行耶和華眼中看為惡的事,行他父親所行的道,犯他父親使以色列陷入罪裏的那罪。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 15:26
20 交叉參考  

亞比米勒召亞伯拉罕來,責問他:「你為什麼這樣待我們?我什麼地方得罪了你,你竟把這災禍帶給我和我的國家?你做了不該做的事,


上主要遺棄以色列;因為耶羅波安犯罪,也使以色列人民陷在罪中。」


這是因為耶羅波安自己犯罪,又使以色列人陷在罪中,惹了上主—以色列上帝的忿怒。


他像耶羅波安王一樣犯罪,做了上主看為邪惡的事,並且使以色列人陷在罪中。


這是因為心利犯罪,得罪上主的結果。他像耶羅波安一樣不但自己犯罪,又使以色列人犯罪,激怒了上主。


亞哈犯罪,做了上主看為邪惡的事,比他先前任何一個王更甚。


耶戶先知說出上主斥責巴沙和他家族的話;因為巴沙犯罪,做了上主看為邪惡的事。他激怒了上主,不僅因為他跟耶羅波安王一樣行為邪惡,也因為他殺滅了耶羅波安家族所有的人。


你家要像尼八的兒子耶羅波安王的家一樣,也要像亞希雅的兒子巴沙王的家一樣,因為你使以色列人陷在罪中,激怒了我。』


他做了上主看為邪惡的事,學他父親亞哈、他母親耶洗碧,和耶羅波安的壞榜樣,使以色列人陷在罪中。


「瑪拿西王做了這些可惡的事,比迦南人所做的還壞;他以偶像引猶大人民犯罪。


約西亞也拆毀在伯特利的祭壇,就是領以色列人犯罪的尼八的兒子耶羅波安王築造的壇。約西亞拆掉祭壇,把石頭搗碎成灰,又燒掉亞舍拉女神像。


但是,他跟以前尼八的兒子耶羅波安王一樣,使以色列人陷在罪裡,沒有停止過。


他對亞倫說:「這些人對你做了些什麼,你竟使他們犯這樣的重罪?」


他們在欣嫩子谷為巴力造祭壇,拿自己的兒女焚燒獻給邪神摩洛。我沒有命令他們做這種事,也從沒有想到他們會做這種事使猶大人民犯罪。」


如果你因食物傷了弟兄姊妹的心,你所做的就不是出於愛心。不可因你的食物毀了一個基督已經為他死的人!


我兒啊,不可再這樣下去!上主子民當中流傳著你們的臭名哪!