俄巴底亞書 1:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 我—上主審判萬國的日子就到了。 以東啊,你將照你所做的得到報應; 你付出什麼,一定得回什麼。 更多版本當代譯本 「耶和華懲罰萬國的日子近了。 必按你的所作所為報應你, 你的惡行必落到自己頭上。 新譯本 耶和華的日子臨近萬國了, 人必照你所行的向你施行, 你的報應必歸到你的頭上。 新標點和合本 上帝版 耶和華降罰的日子臨近萬國。 你怎樣行,他也必照樣向你行; 你的報應必歸到你頭上。 新標點和合本 神版 耶和華降罰的日子臨近萬國。 你怎樣行,他也必照樣向你行; 你的報應必歸到你頭上。 和合本修訂版 耶和華的日子臨近萬國; 你所做的,人也必向你照樣做, 你的報應必歸到自己頭上。 北京官話譯本 主懲罰一切異邦人的日子快到、你如何行、人也必向你如何行、你的報應必臨到你頭上。 |