線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 16:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

鼻環、耳環,也用華冠戴在你頭上。

參見章節

更多版本

當代譯本

鼻環、耳環和華冠。

參見章節

新譯本

又把鼻環戴在你鼻子上,把耳環戴在你耳朵上,把美麗的冠冕戴在你頭上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。

參見章節

新標點和合本 神版

我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。

參見章節

和合本修訂版

我也把環子戴在你鼻上,耳環在你耳上,華冠在你頭上。

參見章節

北京官話譯本

鼻環帶在你的鼻上、耳環帶在你的耳上、華美冠冕戴在你的頭上、

參見章節
其他翻譯



以西結書 16:12
13 交叉參考  

我問她:『你父親是誰?』她回答:『我父親是拿鶴和蜜迦的兒子彼土利。』我就給她戴上鼻環和手鐲。


經驗豐富的人所提出的警告,對願意領受的人來說,比金耳環和純金製成的飾物更有價值。


你兩鬢的頭髮多麼秀美, 像珠寶鍊子繞著脖子。


但是,我們要為你製金鍊子, 為你配上銀的飾物。


在那一天,上主—萬軍的統帥要像美麗的花冠,戴在劫後餘生的子民頭上。


手臂上的裝飾品。他要拿走她們的面罩、


手上的戒指、鼻子上的鼻環,


上主對我說:「去告訴王和太后,叫他們從寶座上下來。因為他們頭上華麗的冠冕已經掉落了。


因為我—至高的上主使你變得美麗非凡,你美貌的名氣就傳遍列國。


你拿我送給你的金銀珠寶鑄造男人的像,然後跟它們行淫。


我—至高的上主這樣宣布了。把你的王冠和禮帽摘下來吧!一切都變了。沒有權力的人要被提升,統治者要被推下臺來。


有一群從曠野來遊手好閒的人作樂喧鬧。他們把手鐲掛在兩姊妹手上,把華冠戴在她倆頭上。


我要找她算帳;因為她在節日向巴力燒香,用珠寶首飾妝扮自己,追逐情郎,把我忘掉。上主這樣宣布了。