線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




俄巴底亞書 1:3 - 《官話和合譯本》

住在山穴中、居所在高處的阿、你因狂傲自欺、心裏說、誰能將我拉下地去呢。

參見章節

更多版本

當代譯本

你住在巖穴中, 居住在高山上, 自以為誰也不能把你拉下來, 但你的驕傲欺騙了你。

參見章節

新譯本

你心中的傲氣欺騙了你; 你這住在巖石的隱密處, 居所在高處的啊! 你心裡說: “誰能把我拉下地呢?”

參見章節

新標點和合本 上帝版

住在山穴中、居所在高處的啊, 你因狂傲自欺, 心裏說:誰能將我拉下地去呢?

參見章節

新標點和合本 神版

住在山穴中、居所在高處的啊, 你因狂傲自欺, 心裏說:誰能將我拉下地去呢?

參見章節

和合本修訂版

你狂傲的心欺騙了你, 你住在巖穴, 居所在高處, 心裏說: 「誰能把我拉下來到地上呢?」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你的驕傲欺騙了你自己。 你的京城是巖石造的堡壘; 你的家在高山上。 因此你對自己說: 誰能把我拉下來?

參見章節
其他翻譯



俄巴底亞書 1:3
21 交叉參考  

於是以掃住在西珥山裏、以掃就是以東。○


亞瑪謝在鹽谷殺了以東人一萬、又攻取了西拉、改名呌約帖、直到今日。


亞瑪謝壯起膽來、率領他的民到鹽谷、殺了西珥人一萬。


猶大人又生擒了一萬帶到山崖上、從那裏把他們扔下去、以致他們都摔碎了。


他的尊榮雖達到天上、頭雖頂到雲中.


驕傲在敗壞以先、狂心在跌倒之前。


敗壞之先、人心驕傲.尊榮以前、必有謙卑。


人的高傲、必使他卑下.心裏謙遜的、必得尊榮。


我們聽說摩押人驕傲、是極其驕傲、聽說他狂妄、驕傲、忿怒、他誇大的話、是虛空的。


耶和華說、住山谷、和平原磐石上的居民、你們說、誰能下來攻擊我們、誰能進入我們的住處呢.看哪、我與你們爲敵。


耶和華如此說、你們不要自欺、說、迦勒底人必定離開我們.因爲他們必不離開。


摩押的居民哪、要離開城邑、住在山崖裏、像鴿子在深淵口上搭窩。


住在山穴中據守山頂的阿、論到你的威嚇、你因心中的狂傲自欺.你雖如大鷹高高搭窩、我卻從那裏拉下你來.這是耶和華說的。


背道的民哪、你們爲何因有山谷、就是水流的山谷、誇張呢.爲何倚靠財寶、說、誰能來到我們這裏呢。


因你貿易很多、就被強暴的事充滿、以致犯罪、所以我因你褻瀆聖地、就從上帝的山驅逐你.遮掩約櫃的𠼻𡀔𪡈阿、我已將你從發光如火的寶石中除滅。


以東人說、我們現在雖被毀壞、卻要重建荒廢之處.萬軍之耶和華如此說、任他們建造、我必拆毀.人必稱他們的地、爲罪惡之境、稱他們的民、爲耶和華永遠惱怒之民。