俄巴底亞書 1:4 - 《官話和合譯本》4 你雖如大鷹高飛、在星宿之間搭窩、我必從那裏拉下你來.這是耶和華說的。○ 參見章節更多版本當代譯本4 即使你如鷹高飛, 在星辰間搭窩, 我也必把你拉下來。 這是耶和華說的。 參見章節新譯本4 你雖如鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我也必從那裡把你拉下來。 這是耶和華的宣告。 參見章節新標點和合本 上帝版4 你雖如大鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裏拉下你來。 這是耶和華說的。 參見章節新標點和合本 神版4 你雖如大鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裏拉下你來。 這是耶和華說的。 參見章節和合本修訂版4 你雖如鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裏拉你下來。 這是耶和華說的。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》4 縱使你跟老鷹一樣高飛, 把家安置在星宿之間, 我仍然要把你拉下來。 參見章節 |