線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 4:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

所說的:「上升」有什麼意思,豈不是先降在地下了麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

既然說「升上」,豈不表示祂曾經降到地上嗎?

參見章節

新譯本


參見章節

中文標準譯本

那麼「他升上」這話是什麼意思呢?難道不也是說他曾降到地的低層嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

既說升上,豈不是先降在地下嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

既說升上,豈不是先降在地下嗎?

參見章節

和合本修訂版

既說「他升上」,豈不是指他曾降到地底下嗎?

參見章節
其他翻譯



以弗所書 4:9
22 交叉參考  

如同若納在大魚肚裏,三日三夜,人子也要這樣,在地裏三日三夜。


耶穌給他說:「不要摸我;因為我還沒有升到我父那裏去;你只該到我弟兄們那裏,給他們說:我要升到我的父,與你們的父那裏,我的天主,與你們的天主那裏。」


「沒有人升過天,不過就是從天上降來,仍舊在天上的人子。


因為天主之糧,是從天上降來,賜給世界性命的。」


因為我從天上降來,不是為遵行我的意思,乃是為遵行打發我來的的意思。


因為耶穌說了:「我是從天上降來的活糧」,猶太人就議論他,


從天上降下來的活糧,就是我。


就如生活之父,打發我來,我就因着父生活;那吃我的人,也是一樣,他要因着我生活。


耶穌心裏知道門徒為這事,說些怨言,就給他們說:「這個就該絆倒你們麼?


耶穌答應他們說:「我雖然自己證自己,我的證也是真的,因為我知道我從那裏來,往那裏去;你們卻不知道我從那裏來,往那裏去。


你叫他比天神略小些,加給他光榮尊貴的冠冕,立他在你手的諸工以上。


卻看見那比天神略小的耶穌,因為受了死的苦,就得了光榮尊貴的冠冕,叫他因着天主的慈恩,為個個人,嘗了死味。