線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我不再吃這筵席了」。於是祂拿起杯來,祝謝了說:「你們拿去分着喝吧!

參見章節

更多版本

當代譯本

祂接過杯來,祝謝後,說:「你們拿去分著喝吧。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們把這杯拿去,彼此分著喝吧!

參見章節

新譯本

耶穌接過杯來,感謝了,說:“你們拿這個,大家分著喝。

參見章節

中文標準譯本

耶穌拿起杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分着喝。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分着喝。

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:17
15 交叉參考  

於是耶穌命眾人坐在草地上,然後拿了這五張餅和兩條魚,望天祝福,分開餅交給門徒,門徒又散給眾人。


就拿着那七張餅和那幾條魚,誦謝恩經後分開,交給門徒,門徒散給眾人。


當他們正用餐的時候;耶穌拿着餅,祝福了以後,就分開給門徒說:「你們拿過去吃吧!這是我的體」!


當他們用餐的時候,耶穌拿着餅誦祝福經,捭開給門徒們說:「拿着,這是是我的體」。


祂拿起餅來,祝謝了擘開分給他們說:「這是我為你們而要犧牲的。你們也要這樣作,為了紀念我」。


於是耶穌拿起五餅兩條魚來,仰天誦祝福經,擘開遞給門徒們,命他們送給群眾。


注意分別日子的人,是為主分別的;吃者是為主吃的,他還同時感謝天主;不吃者也是為主不吃,也感謝天主。


我們所祝福的爵不是共領基督的血嗎?我們所擘開的餅不是共領基督的體嗎?


因為我給你們所傳的,是主告訴了我的。主耶穌在被負賣的那一夜拿着餅,