線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 2:33 - 李山甫等《新經全書》附注釋

祂一升了到天主的右位,又從大父領受了自己曾預許要派遣到世界上來的聖神,便自己完成了你們所見所聞的聖神降臨的一切表現。

參見章節

更多版本

當代譯本

現在祂被提升到上帝的右邊,從天父領受了所應許的聖靈之後,便將聖靈澆灌下來,你們今天也耳聞目睹了。

參見章節

新譯本

他既然被高舉到 神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就把他澆灌下來,這就是你們所看見所聽見的。

參見章節

中文標準譯本

他被高舉在神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就將聖靈傾注了下來。這正是你們現在所看見所聽見的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他既被上帝的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。

參見章節

新標點和合本 神版

他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。

參見章節

和合本修訂版

他既被高舉在上帝的右邊,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 2:33
32 交叉參考  

於是耶穌上前來,對他們說:「天上地下一切權柄;都給了我。


主耶穌說完了這些話,被提到天堂上去,坐於天主的右位。


不久我要派遣我父所允許的那一位,到你們這裏來。所以你們不要離開城,直到獲得了由天主來的能力時」。


我要求父,祂要賞給你們另一位援助者,永久和你們在一起,


但是我父因着我的名所要派來的那位援助者聖神,將要在一切事上指教你們,使你們想起我對你們所說的一切」。


但是我要從我父那裏給你們差遣那位援助者來,祂是發於父真理的聖神。當祂來到了,要給我作證。


父啊!現在求您在您那裏顯揚我吧!將我從開闢天地以前,在您那裏所有的榮耀,賞給我吧」!


最末一次聚餐的時候,祂吩咐他們不要離開耶路撒冷,卻要在那裏等候父的許諾實現,祂親自說:「就是我給你們所預報的許諾。


和伯多祿一起來的猶太信友,看見聖神也在外邦人身上施恩,是多麼驚奇!


『我的話是替天主說的,在末日我要將我的聖神分佈於眾人,你們的子女要說奧秘的話,你們的青年人要見異景,你們的老年人要得奇夢。


你們釘死在十字架上的耶穌,我們祖先的天主使祂復活了。


希望不會使人受辱,因為天主的寵愛藉着所賜給我們的聖神,傾流於我們心內了。


目的是使亞巴郎所受的祝福,藉着耶穌   基督臨到外邦人的身上,也使我們藉着信德能以領受預許的聖神。


就是你們諸位聽見過真理的話、得恩的福音,而信了基督的人,也是藉着祂蒙受了預許聖神的印號,


因此經上記載着:「在回升於高天時,祂領了一群俘擄一起去,將恩寵施散於人」。


天主便將祂藉着我們的救主豐富地傾注在我們身上。


祂卻一次供獻除罪的祭禮就夠了,然後永世坐在天主聖父的右位,


可是,暫時比天使小的那位耶穌,因為遭受了死刑,就獲得了尊貴榮耀的冠冕。其實,替我們眾人受死刑,為祂是天主的恩寵。


你們藉着祂才信使祂從死者中復活並豐富地賞賜了祂光榮的天主。結果天主同時作你們信德和望德的對象。


耶穌   基督升了天,坐在天主父的右位,天使權勢和德能都歸屬於祂。