線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 6:41 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

猶太人因耶穌說我是從天來的食物,就議論起來。說:

參見章節

更多版本

當代譯本

猶太人聽見耶穌說自己是從天上降下來的糧,就嘀嘀咕咕,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是,猶太人為了耶穌開始竊竊私議,因為他說「我是從天降下的餅」。

參見章節

新譯本

猶太人因為耶穌說“我是從天上降下來的食物”,就紛紛議論他。

參見章節

中文標準譯本

這時候,一些猶太人因為耶穌說『我是從天上降下來的糧』,就私下議論他,

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶太人因為耶穌說「我是從天上降下來的糧」,就私下議論他,

參見章節

新標點和合本 神版

猶太人因為耶穌說「我是從天上降下來的糧」,就私下議論他,

參見章節
其他翻譯



約翰福音 6:41
14 交叉參考  

法利賽人和文士私下嘟噥說:「這個人接待罪惡人,又和他們同吃咧……」


看見的人,都咕噥起來,說:「哦!他到罪惡人家裏去住宿咧!」


法利賽人和他們的文士,就嘟嘟噥噥的問耶穌的門徒,說:「你們為甚麼和稅吏並惡人一同吃喝呢?」


約翰的見證如下:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裏,問他說:「你是那一位?」


因為上帝所賜的食物,就是那從天來賜永生給世人的。」


耶穌說:「你們不要彼此議論。


我就是生命的食物。


這就是那從天上下來的食物:凡吃的人,將要活到永遠:不像你們的祖宗吃過嗎哪,還是死了。」


他的門徒中有好些人聽了,就說:「這話難以領受,誰能聽呢?」


從此他的門徒中,多有退後的,不再跟從他了。


眾人紛紛議論,有的說:「他是個好人;」有的說:「不然,他是個迷惑人的。」


也不要發怨言,像他們發怨言的,就被那滅命的使者所滅。


這些人心不知足,常發怨言,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為貪利諂媚人。