使徒行傳 1:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 說了這話,他們眼望著他被舉;有一朵雲彩接引他,就當著他們的眼分離了! 更多版本當代譯本 耶穌說完這些話,就在他們注視下被提升天,被一朵雲彩接去,離開了他們的視線。 新譯本 說完了這話,他們還在看的時候,他被接上升,有一朵雲把他接去,就看不見他了。 中文標準譯本 說了這些話,耶穌就在他們的注視中被接升天,有一朵雲彩把他接去,他們就看不見他了。 新標點和合本 上帝版 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 新標點和合本 神版 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 和合本修訂版 說了這些話,他們正看的時候,他被接上升,有一朵雲彩從他們眼前把他接去。 |