希伯來書 5:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 從另一方面說,只有成年人才吃乾飯。他們已經有了豐富的經驗,能辨別好壞。 更多版本當代譯本 乾糧是給成年人吃的,他們的心思歷經鍛煉,能夠分辨善惡。 新譯本 只有長大成人的,才能吃乾糧,他們的官能因為操練純熟,就能分辨是非了。 中文標準譯本 不過乾糧是給成熟之人吃的——他們經過實踐,識別能力得到操練,以致能分辨善惡。 新標點和合本 上帝版 惟獨長大成人的才能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。 新標點和合本 神版 惟獨長大成人的才能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。 和合本修訂版 惟獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅因練習而靈活,能分辨善惡了。 |