Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 66:6 - English Standard Version 2016

6 “The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the Lord, rendering recompense to his enemies!

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 [Hark!] An uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord, rendering recompense to His enemies!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

6 A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.

参见章节 复制

Common English Bible

6 The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD repaying his enemies what they have earned.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

6 A voice of the people from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord repaying retribution to his enemies!

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 A voice of the people from the city, a voice from the temple, the voice of the Lord that rendereth recompense to his enemies.

参见章节 复制




Isaiah 66:6
7 交叉引用  

For behold, the Lord is coming out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity, and the earth will disclose the blood shed on it, and will no more cover its slain.


For the Lord has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.


According to their deeds, so will he repay, wrath to his adversaries, repayment to his enemies; to the coastlands he will render repayment.


And he said: “The Lord roars from Zion and utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withers.”


She was pregnant and was crying out in birth pains and the agony of giving birth.


跟着我们:

广告


广告