Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 66:6 - Catholic Public Domain Version

6 A voice of the people from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord repaying retribution to his enemies!

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 [Hark!] An uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord, rendering recompense to His enemies!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

6 A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.

参见章节 复制

Common English Bible

6 The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD repaying his enemies what they have earned.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 A voice of the people from the city, a voice from the temple, the voice of the Lord that rendereth recompense to his enemies.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

6 “The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the Lord, rendering recompense to his enemies!

参见章节 复制




Isaiah 66:6
7 交叉引用  

For behold, the Lord will go forth from his place, so that he may visit the iniquity of each inhabitant of the earth against him. And the earth will reveal its blood, and it will no longer cover its slain.


For this is the day of the vengeance of the Lord, the year of retribution for the judgment of Zion.


This was for vindication, as a repayment of indignation to his adversaries, and as a sudden reversal for his enemies. He will repay the islands in their turn.


And he said: The Lord will roar from Zion, and from Jerusalem he will utter his voice. And the beautiful pastures have mourned, and the top of Carmel has become dry.


And being with child, she cried out while giving birth, and she was suffering in order to give birth.


跟着我们:

广告


广告