在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 10:22 - 新译本

听哪!有风声传来, 有大骚动从北方之地而来, 要使犹大的城市荒凉, 成为野狗的巢穴。

参见章节

圣经当代译本修订版

听啊,有消息传来, 喧嚣的敌军从北方冲来, 要使犹大的城邑荒凉, 沦为豺狼的巢穴。

参见章节

和合本修订版

有风声!看哪,来了! 有大扰乱从北方而来, 要使犹大的城镇变为废墟, 成为野狗的住处。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有风声!看哪,敌人来了! 有大扰乱从北方出来, 要使犹大城邑变为荒凉, 成为野狗的住处。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有风声!看哪,敌人来了! 有大扰乱从北方出来, 要使犹大城邑变为荒凉, 成为野狗的住处。

参见章节

圣经–普通话本

听啊,喧嚣的声音已经传来了! 一场大震动就要从北方来临了! 它将把犹大的城镇变成荒野, 成为野狗的洞窟。

参见章节



耶利米书 10:22
16 交叉引用  

以东的宫殿必长荆棘, 它的堡垒必长蒺藜和刺草; 它要作野狗的住处, 作鸵鸟的居所。


耶和华对我说:“必有灾祸从北方发出,临到这地所有的居民。


看哪!我要呼召北方列国的众族,他们要来,各人在耶路撒冷的城门口,设立自己的座位,攻击耶路撒冷周围的城墙,又攻击犹大各城镇。”这是耶和华的宣告。


幼狮都向他咆哮, 大声吼叫, 使他的地荒凉, 城中破毁,无人居住。


看哪!我要打发人去征召北方的众族,和我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒,领他们来攻击这地和这地的居民,以及周围的列国;我要把他们彻底消灭,使他们成为令人惊骇,受人嗤笑的对象,和永远荒废的地方。”这是耶和华的宣告。


因为有声音从但宣告, 从以法莲山传出灾祸的警报。


要向锡安竖起旗号, 赶快逃命,不可停留, 因为我必使灾祸与严重的毁灭, 从北方而来。”


“夏琐必成为野狗的巢穴, 永远荒凉; 必没有人住在那里, 也必没有人在那里寄居。”


以色列家啊! 我必使一国从远方来攻击你们。” 这是耶和华的宣告。 “那国历久不衰, 从古就有; 他们的言语你们不懂得, 他们所说的你们不明白。


“便雅悯人哪!赶快逃命, 离开耶路撒冷。 你们要在提哥亚吹角, 在伯.哈基琳升烽火; 因为灾祸和严重的毁灭, 已从北方迫近。


耶和华这样说: “看哪!有一个民族从北方之地而来, 有一大国被激动从地极来到。


“我要使耶路撒冷变成乱堆, 成为野狗的巢穴; 我要使犹大的城市荒凉, 无人居住。”


通往锡安道路悲哀,因为没有人去守节。 锡安一切的城门冷落,祭司唉哼, 处女忧伤,锡安也受尽痛苦。


你要对这地的人民说:‘论到耶路撒冷的居民和以色列地,主耶和华这样说:他们要满心忧虑地吃他们的饭,十分惊惶地喝他们的水;因为所有居民的强暴,这地必全然荒凉。


恶以扫。我使以扫的山地荒凉,把他的产业给了旷野的豺狼。”