在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 30:12 - 新译本

有一种人自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。

参见章节

圣经当代译本修订版

有一种人自以为纯洁, 却没有洗掉自己的污秽。

参见章节

中文标准译本

这世代自以为纯洁, 但他的污秽却没有被洗净。

参见章节

和合本修订版

有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。

参见章节

圣经–普通话本

有些人自以为纯洁无瑕, 其实满身污秽。

参见章节



箴言 30:12
26 交叉引用  

‘我是洁净的,毫无过犯; 我是清白的,没有罪孽。


罪过媚惑他, 因此在他眼中看来, 自己的罪孽不会揭发,也不会被恨恶。


求你彻底洗净我的罪孽, 洁除我的罪。


求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗净我,我就比雪更白。


人看自己一切所行的,都是清洁的; 耶和华却衡量人心。


人看自己一切所行的,都是正直的; 耶和华却衡量人心。


你们要洗涤自己,洁净自己; 从我眼前除掉你们的恶行; 要停止作恶,


并且对人说:“你站远一点!不要挨近我, 因为我会使你圣洁。” 主说:“这些人是我鼻中的烟, 是整天烧着的火。


你还说:我是无辜的, 他的怒气必已离开我。 看哪!我要审判你, 因为你曾说:我没有犯罪!


耶路撒冷啊!洗净你心中的邪恶, 使你可以得救! 你心存恶念, 要到几时呢?


我必用洁净的水洒在你们身上,你们就洁净了;我必洁净你们的一切污秽,使你们远离所有可憎的像。


“自从你出埃及地以来, 我就是耶和华你的 神; 我必使你再住在帐棚里, 像在节日的日子一样,


“到那日,必有一个泉源,为大卫家和耶路撒冷的居民开放,洗除他们的罪恶和不洁。


耶稣对他们说:“你们在人面前自称为义, 神却知道你们的心;因为人所高举的, 神却看作是可憎恶的。


法利赛人站着,祷告给自己听,这样说:‘ 神啊,我感谢你,我不像别人,勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。


你们有些人从前也是这样的,但现在借着我们主耶稣基督的名,靠着我们 神的灵,都已经洗净了,圣洁了,称义了。


有敬虔的形式,却否定敬虔的能力;这些人你应当避开。


他就救了我们,并不是由于我们所行的义,而是照着他的怜悯,借着重生的洗和圣灵的更新。


又从那信实的见证人、死人中首先复生的、地上众君王的统治者耶稣基督临到你们。 他爱我们,用自己的血把我们从我们的罪中释放出来,


米迦说:“现在我知道耶和华必善待我,因为有一个利未人作我的祭司。”


米迦这人有一间神庙,又制造以弗得和家中的神像,并且立了他的一个儿子作祭司。