Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 51:2 - 新译本

2 求你彻底洗净我的罪孽, 洁除我的罪。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 求你洗净我的罪过, 清除我的罪恶。

参见章节 复制

中文标准译本

2 求你彻底洗涤我的罪孽, 洁净我的罪;

参见章节 复制

和合本修订版

2 求你将我的罪孽洗涤净尽, 洁除我的罪!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪!

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 求您清除我的罪孽, 让我摆脱邪恶改过自新。

参见章节 复制




诗篇 51:2
17 交叉引用  

于是大卫差派使者去把她接来。她来到大卫那里,大卫就与她同房。那时她的月经刚得洁净。事后,她就回家去了。


耶和华差派拿单去见大卫。于是拿单来到大卫那里,对他说:“在一座城里有两个人,一个富有,一个贫穷。


谁能知道自己的错误呢? 求你赦免我隐而未现的过失。


求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗净我,我就比雪更白。


你们要洗涤自己,洁净自己; 从我眼前除掉你们的恶行; 要停止作恶,


耶路撒冷啊!洗净你心中的邪恶, 使你可以得救! 你心存恶念, 要到几时呢?


我必用洁净的水洒在你们身上,你们就洁净了;我必洁净你们的一切污秽,使你们远离所有可憎的像。


如果病症离开了,经过洗净,剩下的衣服,无论编结的或是纺织的,或任何皮子做的物件,只要再洗一次,就洁净了。”


“到那日,必有一个泉源,为大卫家和耶路撒冷的居民开放,洗除他们的罪恶和不洁。


西门.彼得说:“主啊,那就不单洗我的脚,连我的手和头都洗吧!”


现在你为甚么还耽搁呢?起来受洗,求告他的名,洗净你的罪吧。’


你们有些人从前也是这样的,但现在借着我们主耶稣基督的名,靠着我们 神的灵,都已经洗净了,圣洁了,称义了。


又从那信实的见证人、死人中首先复生的、地上众君王的统治者耶稣基督临到你们。 他爱我们,用自己的血把我们从我们的罪中释放出来,


我对他说:“我主啊,你是知道的。”他告诉我:“这些人是从大患难中出来的。他们用羊羔的血,把自己的衣袍洗洁白了。


跟着我们:

广告


广告