哥林多后书 8:7 - 新译本 你们在一切事上,就如信心、口才、知识、热情和爱我们的心,既然都是富足的,那么,在这慈善的事上,也要显出你们是富足的。 圣经当代译本修订版 你们既然在信心、口才、知识、热心和对我们的爱心上都有突出的表现,也要在这件善事上有突出的表现。 中文标准译本 而且你们怎样在信仰、言语、知识、殷勤和你们对我们的爱心上都丰足有余,你们也当怎样在这恩惠之事上丰足有余。 和合本修订版 既然你们在信心、口才、知识、万分的热忱,以及我们对你们的爱心上,都胜人一等,那么,当在这慈善的事上也要胜人一等。 新标点和合本 上帝版 你们既然在信心、口才、知识、热心,和待我们的爱心上,都格外显出满足来,就当在这慈惠的事上也格外显出满足来。 新标点和合本 - 神版 你们既然在信心、口才、知识、热心,和待我们的爱心上,都格外显出满足来,就当在这慈惠的事上也格外显出满足来。 圣经–普通话本 正如你们在各方面都很富有一样—无论是在信仰、口才、知识和帮助人的热情方面,还是从我们身上学到的爱心方面,你们都很富有。我们希望你们在这次捐献工作中也慷慨奉献。 |