在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 16:22 - 新译本

如果有人不爱主,他就该受咒诅。主啊,愿你来!

参见章节

圣经当代译本修订版

如果有人不爱主,这人可咒可诅!主啊,我愿你来!

参见章节

中文标准译本

如果有人不爱主,他就该受诅咒。愿主快来!

参见章节

和合本修订版

若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来!

参见章节

新标点和合本 上帝版

若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!

参见章节

新标点和合本 - 神版

若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!

参见章节

圣经–普通话本

如果有人不爱主,就让他受到诅咒。 我们的主,请来吧!

参见章节



哥林多前书 16:22
32 交叉引用  

我心所爱的啊!求你告诉我, 你在哪里放羊? 中午你在哪里使羊群躺卧休息。 我为甚么在你众同伴的羊群旁边, 好象蒙着脸的女人呢?


他的口甜蜜; 他全然可爱。 耶路撒冷的众女子啊! 这就是我的良人,我的朋友。


我要为我所爱的唱歌, 这歌是关于他的葡萄园: 我所爱的人有一个葡萄园,在肥美的山冈上。


爱父母过于爱我的,不配作属我的;爱儿女过于爱我的,不配作属我的;


“如果你们爱我,就要遵守我的命令。


那领受我的命令,并且遵守的,就是爱我的;爱我的,我父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”


耶稣回答:“人若爱我,就要遵守我的话,我父必定爱他,并且我们要到他那里去,跟他住在一起。


如果我没有在他们中间作过别人没有作过的事,他们就没有罪;但现在我和我的父,他们都看见了,也都恨恶。


他要荣耀我,因为他要把从我那里所领受的告诉你们。


耶稣说:“如果 神是你们的父,你们就必爱我,因为我是从 神那里来的;我已经来到这里。我不是凭着自己来的,而是 神差了我来。


他们来见众祭司长和长老,说:“我们已经发了誓,不杀保罗,就不吃东西。


为我的同胞,就是我骨肉之亲,就算自己受咒诅,与基督隔绝,我也甘心。


所以我要你们知道,被 神的灵感动而说话的人,没有一个会说“耶稣是可咒诅的”;除非是被圣灵感动,也没有人能说“耶稣是主”。


因为在基督耶稣里,受割礼或不受割礼,都没有用处,唯有那借着爱表达出来的信,才有用处。


愿一切以不朽的爱爱我们主耶稣基督的人,都蒙恩惠。


要使大家看出你们谦和的心。主已经近了。


因为 神并不是不公义,以致忘记了你们的工作,和你们为他的名所表现的爱心,就是你们以前服事圣徒,现在还是服事他们。


你们虽然没有见过他,却爱他;现在虽然不能看见他,却信他。因此,你们就有无法形容、满有荣耀的大喜乐,


所以这石头,对你们信的人是宝贵的,但对那不信的人,却是 “建筑工人所弃的石头, 成了房角的主要石头。”


我们爱,因为 神先爱我们。


凡信耶稣是基督的,都是从 神生的,凡爱那生他的,也必爱那从他而生的。


证明这些事的那一位说:“是的,我必快来!”阿们!主耶稣啊,请你来吧!