Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 16:22 - 圣经当代译本修订版

22 如果有人不爱主,这人可咒可诅!主啊,我愿你来!

参见章节 复制

中文标准译本

22 如果有人不爱主,他就该受诅咒。愿主快来!

参见章节 复制

和合本修订版

22 若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!

参见章节 复制

新译本

22 如果有人不爱主,他就该受咒诅。主啊,愿你来!

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 如果有人不爱主,就让他受到诅咒。 我们的主,请来吧!

参见章节 复制




哥林多前书 16:22
32 交叉引用  

我心爱的人啊,告诉我吧, 你在哪里牧羊? 中午带羊去哪里歇息? 我何必在你同伴的羊群旁游荡, 像风尘女子一样呢?


他的嘴甘甜, 整个人都令人爱慕。 耶路撒冷的少女啊, 这就是我的良人, 我的朋友。


我要为我所爱的歌唱,唱一首有关他葡萄园的歌: 我所爱的在肥沃的山冈上有一个葡萄园。


“爱父母过于爱我的人不配做我的门徒;爱儿女过于爱我的人不配做我的门徒;


“你们若爱我,就必遵守我的命令。


接受我的命令又遵行的,就是爱我的人。爱我的,我父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”


耶稣回答说:“爱我的人必遵行我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里与他同住。


我如果没有在他们当中行过空前的神迹,他们就没有罪了。然而,他们亲眼看见了,却还是恨我和我的父。


祂也要把从我领受的指示你们,使我得荣耀。


耶稣说:“如果上帝是你们的父,你们会爱我,因为我来自上帝。如今我在这里,我不是凭自己来的,而是上帝差我来的,


他们去见祭司长和长老,说:“我们已经发了誓,不杀保罗就不吃饭。


为了我的弟兄——我的同胞以色列人,即使我自己被咒诅、与基督隔绝,我也愿意!


因此我希望你们知道,一个被上帝的灵感动的人绝不会说“耶稣该受咒诅”;若不是受了圣灵的感动,没有人会说“耶稣是主”。


因为在基督耶稣里,受不受割礼根本无关紧要,借着爱表现出来的信心才至关重要。


愿所有忠贞地爱我们主耶稣基督的人都蒙恩典!


要让众人都知道你们是谦和宽容的人。主快来了。


因为上帝并非不公义,以致忘记你们为祂所做的工作,以及你们过去和现在服侍圣徒所表现的爱心。


你们虽然没有见过祂,却爱祂;虽然现在看不见祂,却信祂,并且有无法形容、充满荣耀的喜乐。


所以,这石头对你们信的人而言,是宝贵的;但对那些不信的人而言,却是: “工匠丢弃的石头, 已成了房角石。”


我们爱,因为上帝先爱了我们。


凡信耶稣是基督的人,都是从上帝生的。凡爱生他之上帝的,也必爱上帝所生的。


那位证明这些事的说:“是的,我快要来了。”阿们!主耶稣啊,我愿你来!


跟着我们:

广告


广告