在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 18:10 - 新译本

有我与你同在,必定没有人会攻击和伤害你,因为在这城里有许多属我的人。”

参见章节

圣经当代译本修订版

因为我与你同在,没有人能够伤害你,在这城里还有许多属我的子民。”

参见章节

中文标准译本

因为我与你同在,而且没有人会下手伤害你;原来在这城里有许多我的子民。”

参见章节

和合本修订版

有我与你同在,没有人会下手害你,因为在这城里有许多属我的人。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

有我与你同在,必没有人下手害你,因为在这城里我有许多的百姓。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

有我与你同在,必没有人下手害你,因为在这城里我有许多的百姓。」

参见章节

圣经–普通话本

因为我和你同在。没有人能攻击和伤害你,因为我的许多子民都在这个城市里。”

参见章节



使徒行传 18:10
26 交叉引用  

现在去吧,我必赐你口才,指教你当说的。”


不要惧怕,因为我与你同在; 不要四处张望,因为我是你的 神, 我必坚固你,我必帮助你; 我必用公义的右手扶持你。


你从水中经过的时候,我必与你同在; 你渡过江河的时候,水必不淹没你; 你从火中行走的时候,必不会烧伤; 火焰也不会在你身上烧起来。


为攻击你而制成的武器,都没有效用; 在审判的时候兴起来与你争辩的舌头,你都必定它为有罪。 这是耶和华众仆人的产业, 他们的义是从我而得;这是耶和华说的。


你们尽管计划阴谋吧,这些终必失败; 你们尽管提议吧,这些终必不能成立, 因为 神与我们同在。


“必有童女怀孕生子, 他的名要叫以马内利。” 以马内利就是“ 神与我们同在”的意思。


甚至你们的头发都一一数过了。


我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守。这样,我就常常与你们同在,直到这世代的终结。”


然而连你们的一根头发,也必不失落。


我还有别的羊,不在这羊圈里;我必须把牠们领来,牠们也要听我的声音,并且要合成一群,归于一个牧人。


不但替犹太民族死,也要把散居各地的 神的儿女招聚成为一体。


刚才西门述说 神当初怎样关怀外族人,从他们中间拣选了众人,归在自己的名下。


这是自古以来就显明了这些事的主所说的。’


保罗在那里住了一年零六个月,把 神的道教导他们。


夜里,主借着异象对保罗说:“不要怕,只管讲,不要闭口!


既是这样,我们对这一切还有甚么话说呢? 神若这样为我们,谁能敌对我们呢?


他却对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的能力在人的软弱上显得完全。”所以,我更喜欢夸自己的软弱,好让基督的能力临到我的身上。


然而主站在我旁边,加给我力量,使福音的信息借着我尽都传开,万国的人都可以听见;他并且把我从狮子口中救出来。


主与你同在。愿恩惠与你们同在。


你一生的日子必没有一人能在你面前立得住;我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我决不离开你,也不离弃你。


我不是吩咐过你要坚强勇敢吗?所以,你不要惧怕,也不要惊慌;因为你无论到哪里去,耶和华你的 神必与你同在。”


耶和华为他们兴起士师的时候,耶和华就与那士师同在;那士师在世的日子,耶和华总是拯救他们脱离仇敌的手;因为他们在压迫和苦害他们的人底下发出哀声,耶和华就怜悯他们。