以赛亚书 14:3 - 新译本 耶和华使你脱离痛苦、愁烦、被迫作的苦工,得享安息的日子, 圣经当代译本修订版 耶和华使他们脱离痛苦、悲伤和残酷奴役的时候, 中文标准译本 在耶和华使你脱离痛苦、烦扰,脱离被迫所服的沉重劳役,得享安息的日子里, 和合本修订版 当耶和华使你得享安息,脱离愁苦、烦恼,和被迫做苦工的日子, 新标点和合本 上帝版 当耶和华使你脱离愁苦、烦恼,并人勉强你做的苦工,得享安息的日子, 新标点和合本 - 神版 当耶和华使你脱离愁苦、烦恼,并人勉强你做的苦工,得享安息的日子, 圣经–普通话本 当主使你们从苦难和被逼无奈的严酷的奴役中解脱出来以后, |
所以,我的仆人雅各啊!你不要惧怕。’ 这是耶和华的宣告。 ‘以色列啊!你不要惊慌。 因为我必拯救你从远方回来, 必拯救你的后裔脱离他们被掳之地。 雅各必归回,得享平静安逸, 没有人可以使他害怕。