Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 14:3 - 和合本修订版

3 当耶和华使你得享安息,脱离愁苦、烦恼,和被迫做苦工的日子,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 耶和华使他们脱离痛苦、悲伤和残酷奴役的时候,

参见章节 复制

中文标准译本

3 在耶和华使你脱离痛苦、烦扰,脱离被迫所服的沉重劳役,得享安息的日子里,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 当耶和华使你脱离愁苦、烦恼,并人勉强你做的苦工,得享安息的日子,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 当耶和华使你脱离愁苦、烦恼,并人勉强你做的苦工,得享安息的日子,

参见章节 复制

新译本

3 耶和华使你脱离痛苦、愁烦、被迫作的苦工,得享安息的日子,

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 当主使你们从苦难和被逼无奈的严酷的奴役中解脱出来以后,

参见章节 复制




以赛亚书 14:3
17 交叉引用  

到那日,耶西的根立作万民的大旗;列国的人必寻求他,他安歇之所大有荣耀。


在那日,你要说: “耶和华啊,我要称谢你! 因为你虽然向我发怒, 你的怒气却已转消; 你又安慰了我。


我的百姓要住在平安的居所, 安稳的住处,宁静的安歇之地。


要对耶路撒冷说安慰的话, 向它宣告, 它的战争已结束, 它的罪孽已赦免; 它为自己一切的罪, 已从耶和华手中加倍受罚。”


因自己所做的,你必失去我所赐给你的产业。我也必使你在你所不认识的地服侍你的仇敌;因你们激起了我的怒火,直烧到永远。


我的仆人雅各啊,不要惧怕; 以色列啊,不要惊惶; 因我从远方拯救你, 从被掳之地拯救你的后裔; 雅各必回来得享平静安逸, 无人能使他害怕。 这是耶和华说的。


万军之耶和华说:“到那日,我必折断你颈项上仇敌的轭,拉断你的皮带。陌生人必不再使他作奴隶。


他们的救赎主大有能力,万军之耶和华是他的名。他必定为他们伸冤,使全地得享平静;他却要搅扰巴比伦的居民。”


“四围恨恶以色列家的人,对他们必不再如刺人的荆棘、伤人的蒺藜;他们就知道我是主耶和华。”


“万军之耶和华如此说:我为锡安而妒忌,大大妒忌;我为了它妒忌而大发烈怒。


我要领他们来,使他们住在耶路撒冷中间。他们要作我的子民,我要作他们的上帝,都凭信实和公义。


所以你必在饥饿、干渴、赤身、缺乏中事奉仇敌,那是耶和华派来攻击你的。他必把铁轭加在你的颈项上,直到把你除灭。


天哪,众圣徒、众使徒、众先知啊! 你们都要因她欢喜, 因为上帝已经在她身上为你们伸了冤。”


跟着我们:

广告


广告