在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 21:10 - 新译本

磨利,是为要大行杀戮, 擦亮,是为要闪烁发光! 我们怎能快乐呢?我的儿子藐视管教的杖和一切劝告。

参见章节

圣经当代译本修订版

磨利以行杀戮, 擦得亮如闪电。 我们岂能因我儿的权杖而快乐?这刀鄙视一切权杖。

参见章节

和合本修订版

磨快为要大大杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂能快乐呢? 它藐视我儿的权杖和一切的木头。

参见章节

新标点和合本 上帝版

磨快为要行杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。

参见章节

新标点和合本 - 神版

磨快为要行杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。

参见章节

圣经–普通话本

磨利它好杀人, 擦亮它使它闪耀如电! 我们还能为我儿犹大的权杖骄傲吗? 要知道这剑藐视所有这类杖。

参见章节



以西结书 21:10
23 交叉引用  

我要作他的父亲,他要作我的儿子,他若是犯了罪,我要用人的刑杖、用世人的鞭子纠正他。


驿使奉王命急忙出发,御旨从书珊城颁布出去。那时王与哈曼又同坐共饮,书珊城的居民却非常慌乱。


哭有时,笑有时; 哀恸有时,踊跃有时;


耶和华的怒气必不转消, 直到他作成和实现他心中的计划。 在末后的日子, 你们就会完全明白这事。


要装备马匹,骑上战马; 站好岗位,戴上头盔; 磨快枪矛,穿上铁甲。


对南地的树林说:‘你要听耶和华的话,主耶和华这样说:看哪!我要在你中间点起火来,吞灭你中间所有青绿和枯干的树;猛烈的火焰必不熄灭;从南到北遍地都要烧焦。


这刀已经交给人擦亮,可以握在手中使用;这刀已经磨利擦亮了,可以交在行杀戮的人手中。’


我既然要把义人和恶人都从你那里剪除,所以我的刀必要出鞘,从南到北攻击所有的人;


他们像缠结着的荆棘, 像喝醉了的酒徒, 又像枯干的禾秸,全都被吞灭了。


骑兵腾跃冲锋; 刀剑烁烁发亮, 枪矛闪闪生光; 被杀的人众多, 死尸成堆; 尸体无数, 众人都被尸体绊倒。


日月停在本位, 你的箭发射如光; 你的矛闪烁辉耀。


他必用铁杖治理他们, 好象打碎陶器一样粉碎他们, 好象我从父领受了权柄一样;