在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 8:8 - 新标点和合本 上帝版

百夫长回答说:「主啊,你到我舍下,我不敢当;只要你说一句话,我的仆人就必好了。

参见章节

圣经当代译本修订版

百夫长说:“主啊,你亲临舍下,我不敢当。只要你说一句话,我仆人就会痊愈。

参见章节

中文标准译本

百夫长回答说:“主啊,我实在不配请你进我家。其实只要你说一句话,我的仆人就会痊愈的。

参见章节

和合本修订版

百夫长回答:“主啊,你到舍下来,我不敢当;只要你说一句话,我的僮仆就会痊愈。

参见章节

新标点和合本 - 神版

百夫长回答说:「主啊,你到我舍下,我不敢当;只要你说一句话,我的仆人就必好了。

参见章节

新译本

百夫长回答:“主啊,要你到舍下来,实在不敢当。只要你说一句话,我的仆人就必好了。

参见章节

圣经–普通话本

罗马军官说: “主啊,我不配请您进我家。您只要吩咐一声,我的仆人就会痊愈。

参见章节



马太福音 8:8
18 交叉引用  

你向仆人所施的一切慈爱和诚实,我一点也不配得;我先前只拿着我的杖过这约旦河,如今我却成了两队了。


耶和华啊,谦卑人的心愿, 你早已知道。 你必预备他们的心, 也必侧耳听他们的祈求,


他发命医治他们, 救他们脱离死亡。


因为他说有,就有, 命立,就立。


「你拿着杖去,和你的哥哥亚伦招聚会众,在他们眼前吩咐磐石发出水来,水就从磐石流出,给会众和他们的牲畜喝。」


我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。


约翰想要拦住他,说:「我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?」


耶稣伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」他的大麻风立刻就洁净了。


耶稣说:「我去医治他。」


因为我在人的权下,也有兵在我以下;对这个说『去!』他就去;对那个说『来!』他就来;对我的仆人说:『你做这事!』他就去做。」


从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧!』


儿子说:『父亲!我得罪了天,又得罪了你;从今以后,我不配称为你的儿子。』


西门·彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,说:「主啊,离开我,我是个罪人!」


就是那在我以后来的,我给他解鞋带也不配。」