Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 8:3 - 新标点和合本 上帝版

3 耶稣伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」他的大麻风立刻就洁净了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”那人的麻风病就立刻洁净了。

参见章节 复制

中文标准译本

3 耶稣伸出手来摸他,说:“我愿意,你洁净了吧!”那人的麻风病立刻就被洁净了。

参见章节 复制

和合本修订版

3 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的痲疯病立刻就洁净了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 耶稣伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」他的大麻风立刻就洁净了。

参见章节 复制

新译本

3 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的痲风立刻洁净了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 耶稣伸出手抚摸着他说: “我愿意,痊愈吧!”麻疯病人立刻痊愈了。

参见章节 复制




马太福音 8:3
19 交叉引用  

上帝说:「要有光」,就有了光。


乃缦却发怒走了,说:「我想他必定出来见我,站着求告耶和华—他上帝的名,在患处以上摇手,治好这大麻风。


于是乃缦下去,照着神人的话,在约旦河里沐浴七回;他的肉复原,好像小孩子的肉,他就洁净了。


因为他说有,就有, 命立,就立。


耶和华说:「再把手放在怀里。」他就再把手放在怀里,及至从怀里抽出来,不料,手已经复原,与周身的肉一样;


于是对那人说:「伸出手来!」他把手一伸,手就复了原,和那只手一样。


耶稣动了慈心,就伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」


耶稣醒了,斥责风,向海说:「住了吧!静了吧!」风就止住,大大地平静了。


就拉着孩子的手,对她说:「大利大,古米!」(翻出来就是说:「闺女,我吩咐你起来!」)


望天叹息,对他说:「以法大!」就是说:「开了吧!」


耶稣看见众人都跑上来,就斥责那污鬼,说:「你这聋哑的鬼,我吩咐你从他里头出来,再不要进去!」


先知以利沙的时候,以色列中有许多长大麻风的,但内中除了叙利亚国的乃缦,没有一个得洁净的。」


耶稣伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」大麻风立刻就离了他的身。


于是进前按着杠,抬的人就站住了。耶稣说:「少年人,我吩咐你,起来!」


说了这话,就大声呼叫说:「拉撒路出来!」


我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。


父怎样叫死人起来,使他们活着,子也照样随自己的意思使人活着。


跟着我们:

广告


广告