在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 22:13 - 新标点和合本 上帝版

于是王对使唤的人说:『捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里;在那里必要哀哭切齿了。』

参见章节

圣经当代译本修订版

王便吩咐侍从,‘把他手脚绑起来丢到外面的黑暗里,让他在那里哀哭切齿。’

参见章节

中文标准译本

“于是王吩咐仆人们:‘把他的手脚捆起来, 丢到外面的黑暗里去!在那里将有哀哭和切齿。’

参见章节

和合本修订版

于是王对侍从说:‘捆起他的手脚,把他扔在外边的黑暗里;在那里他要哀哭切齿了。’

参见章节

新标点和合本 - 神版

于是王对使唤的人说:『捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里;在那里必要哀哭切齿了。』

参见章节

新译本

于是王对侍从说:‘把他的手和脚都绑起来,丢到外面的黑暗里,在那里必要哀哭切齿。’

参见章节

圣经–普通话本

于是国王对仆人说: ‘把他的手脚绑起来,扔到外边的黑暗里去,在那里的人们都将切齿痛哭。’

参见章节



马太福音 22:13
21 交叉引用  

恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。


恶人设谋害义人, 又向他咬牙。


锡安哪,兴起!兴起! 披上你的能力! 圣城耶路撒冷啊,穿上你华美的衣服! 因为从今以后, 未受割礼、不洁净的必不再进入你中间。


又吩咐他军中的几个壮士,将沙得拉、米煞、亚伯尼歌捆起来,扔在烈火的窑中。


人怎能进壮士家里,抢夺他的家具呢?除非先捆住那壮士,才可以抢夺他的家财。


容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人说,先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧;惟有麦子要收在仓里。』」


丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。


丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。」


重重地处治他,定他和假冒为善的人同罪;在那里必要哀哭切齿了。」


把这无用的仆人丢在外面黑暗里;在那里必要哀哭切齿了。』」


惟有本国的子民竟被赶到外边黑暗里去,在那里必要哀哭切齿了。」


你们要看见亚伯拉罕、以撒、雅各,和众先知都在上帝的国里,你们却被赶到外面,在那里必要哀哭切齿了。


我实实在在地告诉你,你年少的时候,自己束上带子,随意往来;但年老的时候,你要伸出手来,别人要把你束上,带你到不愿意去的地方。」


到了我们这里,就拿保罗的腰带捆上自己的手脚,说:「圣灵说:犹太人在耶路撒冷,要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人手里。」


众人听见这话就极其恼怒,向司提反咬牙切齿。


他们要受刑罚,就是永远沉沦,离开主的面和他权能的荣光。


这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。


就是天使犯了罪,上帝也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判。


是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。


又有不守本位、离开自己住处的天使,主用锁链把他们永远拘留在黑暗里,等候大日的审判。


凡不洁净的,并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城;只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。